hi anyone know where i can get the end clip of the series with the song by alec su '雪来的时候‘ the version tt i watch has the ending song by the female singer..im looking for a clip tt will show alec's song..anyone can lemme noe where to get it from?
hi anyone know where i can get the end clip of the series with the song by alec su '雪来的时候‘ the version tt i watch has the ending song by the female singer..im looking for a clip tt will show alec's song..anyone can lemme noe where to get it from?
~yOu aRe my sUnshiNe my oNly sUnshIne
yOu mAke mE haPpy wHeN sKieS aRe gReY
yOu nEvEr kNoW jUsT hOw mUcH i LoVe yOu
pLeaSe dOn'T takE my sUnshInE aWay~
alec 有朋 alec 有朋 alec 有朋
this is a very cute series...I love Alec Su, he's so cute in this series...
Try doing a search on http://mp3.baidu.com . The song might still be there, with Alec's voice, but it's audio only.Originally Posted by nauti_ger
Alyssa is cute, but in my eyes, i thought Kitty Lai was a cuter Zhou Min from the HSDS-1986 series.
As for Zhou Min character, Alyssa also was as good as Kitty Lai in the role. Perhaps it's not Alyssa's fault, but I find that the Zhou Min character in the 2003 series a bit immature. She smirks and smiles too much, so much so that it's hard to take her seriously, and because of her excessive smirkings, it's hard to take her love for Wuji to be serious and one get a sense that their love is a boy-girl love rather than a sacrificed-at-all-cost love.
Kitty Lai in 1986 played a much more balanced Zhou Min. I'm a guy and a few times I actually dropped tears watching Kitty Lai act the role of Zhou Min. Not sure why I dropped tears, it was an involuntarily reaction, but perhaps the 1986 Zhou Min struck a chord in my subliminal cortex that triggered the tears. At any rate, I was able to identify with the 1986 Zhou Min much much more than the 2003 Zhou Min. Or I could just be a wet blanket?!
And also, the 1986 series had a better overall supporting cast. However, the one thing I absolutely like about he 2003 series is the more emphasis on the Chow Chi Yeurk character, like telling us how she is forced to bear a heavy burden of carrying out her cold master, and through this burden, we can see how she is suffering. And it's great to see this.
btw, I understand about 30% of the mandarin spoken, and about 70% of the vietnamese spoken (in vietnamese dubbing). I sense that the vietnamese dubbing from the 1986 series is much more "romantic" (if you will) and fluid than the viet dubbing in the 2003 series. It's fascinating sometimes watching the a paritular asian film from on language being dubbed into another language. You always left wondering if that's what the actors and actresses meant to say.
Last edited by Chauzie; 02-23-05 at 04:39 AM.
i agree w u...alyssa's really adorable and pretty as zm but somehow shes not serious enough for the role. zm is lovely and somewad cheeky with zwj but she's a strong, cunning and intelligent character too. somehow alyssa did not really bring out those traits well enough and her zm was a little too whiny for my liking. she's funny at times but her zm is too comic and lacks the seriousness.Originally Posted by Chauzie
ive not seen the 86 version, only the 2000tvb version and i like gigi lai's portrayal of zm better(shes my fave zm so far). gigi has the charming presence of zm, is witty, cunning, smart and emotionally strong all at once. she can b rather cheeky and spoilt but she doesnt overdo the comic part too much.
however, compared to charmaine in the 2000 version, i think gao yuanyuan did a way better job with zhou zhiruo. i absolutely disliked zzr in the 2000version but i loved zzr in this version.
obviously, alec su wins lawrence ng hands down as zwj. lawrence is horrible in costume series and is way way too old to portray the young and charming zwj. however, my fave zwj would be jet li from the movie, 'kung fu kult master". his natural fighting skills is a plus and he juz fits the image of zwj. his commands respect in front of his subordinates, but is shy and indecisive in front of pretty girls.
Last edited by sunnysnow; 02-24-05 at 01:47 AM.
There are no shortcuts to any place worth going.
Wise Fool
They changed the plot a bit in the 2003 version to make you more sympathetic to ZZR and less of a *****. Plus GYY is much prettier.Originally Posted by sunnysnow
![]()
TristeCoeur on Lady Yang: Someone needs 2 tell her that when u want 2 save people from being killed, u need to hurry the hell up, not play bull#### music & dance around. Her mission failed big time
I completely agree w/ you on the dubbing thing.Originally Posted by Chauzie
I'm very picky when it comes to the voices being dubbed.
one can either really grow to hate or love a certain character because of the way their voices are dubbed. I personally didn't like Alec's viet-dubbed voice in this serial.
it didn't give him that powerful-mature-manly aura like that one time in hzggI.
and true, some of the new dubbers lack that fluid flow to dub. u can tell when they lack that certain connection w/ the character cuz they'd literally start talking kinda choppy and watnot.
the one viet guy whom i highly must applause for always doing a wonderful job dubbing is the guy that usually dubs the voice for Dicky Cheung. he's incredible. he can give u the silly impression like that of Dicky's characters are in the serials, or he can also give u that mature-serious impression when he dubs for Alec's character in Aegean Sea. other than that guy, most of the dubbers are quite bad. (especailly that oen viet guiy who dubs the voice for Leo ku in qssym arcghk it was bad).![]()
"I'm madly in love with the girl that i've accidently shot with my own arrows; Xiao Yan Zi"
wow. I'm surprised there are people out there who still watch these series! I thought I was the only one watching them in my dark room!
I haven't seen the 2000 version yet, so I can't really commnet on it. After watching the 1986 versions several years ago, I needed a break! In fact, I only watched the 2003 series because my friends happened to have the series on dvds and he said the picture quality is a lot better than the '86 versions, so I gave it a go. Overall, the 2003 version is not bad at all. Alec Su played wuji pretty well. However, I still think Alec Su look to "smart" and "handsome" to be wuji, but I guess you ladies will not mind!
And about this vietnamese dubbing thing. Who in here can understand both mandarin and vietnamese fluently? If so, can you give us your take on what you think about how the dubbed voices can perhaps influence your perception of the character?
Although I'm only limited in my understanding of mandarin and viet, I'll give my opinions for those interested in reading. Well, first of all, the viet language originates from the chinese language, and in fact I believe up until 1880, vietnam still uses the chinese characters (called, "han viet") as one of the official written languages (the other being french, due to colonialism). The roots of many viet words such as:
su phu - teacher
dai ca - big brother
dai su - literally "big monk" or more aptly "venerable monk"
trung - middle. E.g., Trung Quoc (China) = "middle nation"
can be traced back to this "han viet" language. And because these type of films take place in china around the Ming Dynasty, the language used is probably can be considered ancient chinese, just like how Elizabethan English (Shakespeare's time) is much different from today's English. But because "han viet" is not really being spoken by today's viet people, the art of translating and dubbing is all the more difficult! And I'm sure even the mandarin being dubbed in these type of films is not 100% historically accurate. So I don't blame the translators too much for their inability to convey emotions through dubbing. The translators would have been better if they had used "han viet" in their daily life, but they don't. And if you guys watch English-language-based film with the settings in Elizabethean time, you will also notice that the actors/actresses in their do not always use the correct words or phrases indicative of the time.
Having said that, I think given the limited number of dubbers out there, they did an "ok" job. I can't really complain here.
btw, I personally find that both the mandarin and viet language to be "loud" languages. Does anyone agree with me here? Perhaps due to the intonations, these languages need to be spoken loud or else the meaning of some words would be indistinguishable. At any rate, they are freakin loud. Heck, most (if not all) asian languages tend to be loud compared to the European langauges (maybe except German!). Sometimes, when my mom talks on the phone, I can hear hear from the street, but i swear she thinks she talks softly. lol.
yeah gyy is tons prettier thn charmaine but her acting's tons better too. charmaine's acting really paled in comaprison to gigi while gyy on the other hand, was on par with alyssa. i guess charm was still new thn (cause shes much better now) so her acting was still stiff and raw but she made zzr seem so weak, annoying and dumb. but thn again, gyy was also a newcomer when she did zzr.Originally Posted by Zhuge Liang
charmaine looked sorry for herself 99% of the time and it was worse when she turned evil. there was like not much change in expression when she turned frm good to evil. she looked too soft to b evil and resorted to frowning in every scene and screaming annoyingly to make herself look fierce and angry.
gyy on the other hand showed zzr's jealous and manipulative nature really well frm the part on snake island onwards. she was convincing as a soft, innocent girl as well as a jealous one later on. she conveyed her anger and vengeful nature brilliantly through those hard and emotionless stares.
gyy was amazing in the wedding scene when she was jilted...those cold, killer eyes did all the talking. on the contrary, i hardly saw any effort/emotions frm charmaine in the same scene except for excessive frowning and loud screaming which made zzr seem like a crazy idiot. gyy's zzr was more cool, reserved, always calculating her next move properly and paying loads of attention on how she acted in front of different ppl so as to upkeep her image.
charmaine looked no different in amost every scene and made zzr a weakling, when she officially ascended leadership of ermei, i was like common, more force pls! whereas gyy looked more stern and forceful, she made zzr strong and determined(though this factor depended largely on how the script portrayed zzr).
i guess it really depends alot on who's portraying the characters during screen adaptations cause it really differs frm when reading the novel.
based on the 2nd edition of e novel alone: loved zm, neutral towards zzr
hsds2000: loved zm, hated zzr
hsds03: liked zm, loved zzr
There are no shortcuts to any place worth going.
Wise Fool
Anyone know who sang the ending theme song of the Mainland version ? and what's the name of the song title ?
Speaking of the china ending theme...what's the artist's name for the China opening song? It's awesome! I forgot what it is... Also, does he sing anything else? I would love to hear it because the opening theme is simply amazing~!
The most scary would have to be Kathy Chow in the taiwan version. She made Ding Man Jun crawl out in absolute terror to acknowledge her even though she was beaten to within an inch of her life previously by her.Originally Posted by sunnysnow
TristeCoeur on Lady Yang: Someone needs 2 tell her that when u want 2 save people from being killed, u need to hurry the hell up, not play bull#### music & dance around. Her mission failed big time
Mao A Ming and the song's called Ai Shang Zhang Wu Ji (creative eh? lol)Originally Posted by Temujin
Alec Su Forever!!
~Bratty Princess Rox~
[Jay Chou]~[JJ Lin]~[S.H.E]~[Jolin Cai]~[Se7en]~[DBSG]
ok guys.. i think im the only one who have been way back too far..
im just in the middle of watching this HSDS ><" i know, i've been laid back.. but i guess i have no comments about this series since i still have quite more to go however.. i agree that alyssia is so adorable and yet cute in this series ^^ and i have a question here.. does the girl who play as "Yang Bu Hui" does the movie "Love of The Aegean Sea" as Yi Qian, Alec's fiance?? if yes, they did the collaboration once again.. hehehe ^^;
Shi Xiao Long = Zhang Wu Ji (young) >> ive seen this person before, when he was still small, he used to act with Jimmy Lin right in the movie?? is it? the one with the fat chubby guy known as "Boboho" or am I wrong??![]()
and i have another question.. does anyone here knows who sing the opening song?? i love the opening theme.. it's marvelous!! hehehe thank you.. (its a man voice btw)![]()
Yup, its the same girl from aegean sea. I didn't know at first. My dad told me. She looks really different in aegean sea. I liked her much better here.Originally Posted by h3artl3ss_
sureeeOriginally Posted by WangDang
hehehe thank youuuuu..
well, here it is. enjoy![]()
http://s24.yousendit.com/d.aspx?id=0...E165L5IM8AO0UA
thank you so muchh.. i appreciate itOriginally Posted by WangDang
![]()