Hu Jun for me. He didn't need to wear a fake beard and mustache. Also, IMHO, I thought he acted pretty well and had the size/looks for Xiao Feng.
Leung Ka Yan (DGSD 1982)
Norman Chui Siu Keung (DGSD 1982 - movie)
Austin Wai Tin Chi (DGSD 1991)
Felix Wong Yat Wah (DGSD 1997)
Hu Jun (DGSD 2004)
Hu Jun for me. He didn't need to wear a fake beard and mustache. Also, IMHO, I thought he acted pretty well and had the size/looks for Xiao Feng.
[ 空蕩的街景 想找個人放感情 做這種決定 是寂寞與我為鄰...我們的愛情 像你路過的風景 一直在進行 腳步卻從來不會為我而停...給你的愛一直很安靜 來交換你偶爾給的關心 明明是三個人的電影 我卻始終不能有姓名...你說愛像雲 要自在飄浮才美麗 我終於相信 分手的理由有時候很動聽...給你的愛一直很安靜 來交換你偶爾給的關心 明明是三個人的電影 我卻始終不能有姓名... 一直很安靜 ]
Very close fight between Felix Wong and Hu Jun. Hu Jun only lost by 1 point now.
什麼是朋友?朋友永遠是在你犯下不可原諒錯誤的時候,仍舊站在你那邊的笨蛋。~ 王亞瑟
和諧唔係一百個人講同一番話,係一百個人有一百句唔同嘅說話,而又互相尊重 ~ - 葉梓恩
Hu Jun may look more Xiao Feng-ish, but I hated his acting (along with all the other actings in DGSD 2004). The only acceptable acting I found in the series was the smiling GREAT WHEEL MONK Jiumozhi. Everybody else just seemed to speak their lines with their mouth, not with their heart. Good acting should mean what they say. The actors in DGSD 2003 seemed like they were just reading off a script. Bleh.
There's an important craftsmanship missing in these China series.
Maybe it's the stupid dub's fault.
Last edited by PJ; 02-26-08 at 11:56 PM.
忽见柳荫下两个小孩子在哀哀痛哭,瞧模样正是武敦儒、武修文兄弟。郭芙大声叫道:「喂,你们在干甚麽?」武 修文回头见是郭芙,哭道:「我们在哭,你不见麽?」
I enjoyed watching her face, with those expressions of disgust, disappointment, anger, etc. with Xuzhu. Such as when Xuzhu missed with his first acorn, TSTL first turned away with an expression of "I don't believe this", before smacking him on the head for being such an incompetent.
There are several reasons why the company might want to dub the actor's voice, even if the language is the same. One common reason is the sound synchronization. It's easier to record/dub the voices in a soundproof studio and integrate them with the rest of the sound effects.
The actor's tone/accent is another reason. Jet Li's Mandarin voice is almost always dubbed, b/c he had a very weak voice that didn't match the heroic characters he played.
忽见柳荫下两个小孩子在哀哀痛哭,瞧模样正是武敦儒、武修文兄弟。郭芙大声叫道:「喂,你们在干甚麽?」武 修文回头见是郭芙,哭道:「我们在哭,你不见麽?」