Hmmmm..... lemme think of it......
Not really a wuxia novel, but.... how about Shui Hu Zhuan?
Hmmmm..... lemme think of it......
Not really a wuxia novel, but.... how about Shui Hu Zhuan?
It was often said, "Among horses, Chi Tu (Red Hare). Among retards, Lu Bu."
Vice-President of Wuji Haters Club!
Originator of "Wuv Kuddly Hamsty" activity.
Isn't that Outlaws of the Marsh? There are already translations of that...
Thanks a million to the translation group - Foxs and co, I know I'm late with the congratulations LOL. Well better late then never . Reading the translations is my first objective when I register to this website . Can't imagine when I first come here in 2003 that the whole Condor Trilogy going to be fully translated. Congrats to everybody.
HEY FOXS! Haha do you still visit this thread?
Does HSDS still need any more hands on deck?
Yes, Icy, every now and then ... Right now I am still busy scanning the pictures and translate the captions. I do not know if we need to do anything else with HSDS though. The editing process is out of my hands. Somebody did contacted me, but I haven't heard back for quite some time. Judging from LOCH, the editor (or team of editors) might take a longer time than I did translating. If I haven't heard back, I will probably format whatever we have into pdf soon.
I am still lurking around this forum, reading Moin's Lu Xiaofeng and Jean's Step to the past. Next stop: Hoju's works. Say, does anyone know if LXF book 4 (and subsequent books) have been translated? I am just thinking that since I am going to read anyway, I might as well try to translate, at least Book 4.
Jin Yong's Trilogy site has undergone a major face-lift, courtesy of Odbayarb2000, member of spcnet and president/founder of Wuji Haters Club.
Also, HSDS has been formatted into pdf with one caveat:
This is the Unedited Version. I simply took whatever I have and format it into pdf. Of course, I include pictures and captions too. The main reason I am doing this is because I want to get an idea how much disk space I am going to need.
The Editor is still working on the final revision. She is doing more than just editing, folks! She is also translating the missing parts, like a couple of songs in Chapter 1. I am looking forward to have the final, edited version of HSDS.
Check it out by clicking the link below.