Thank you yeongwee for the nice update!
I guess the phrase in bold was translated from "稍尽地主之谊" right? It is a common phrase in Chinese which actually means "let us be the host to treat you well" or something similar. Yes it's very hard to translate it precisely, so don't be frustrated, we enjoy your translation and we're looking for more from you!




, we enjoy your translation and we're looking for more from you!
Reply With Quote

It just sounds too ferocious!
