Thread: A step into the past - 寻秦记 - by Huang Yi

  1. #6261
    Senior Member Jean's Avatar
    Join Date
    Nov 2002
    Posts
    1,367

    Default

    wow... you're fast! But your attachment not valid leh.

  2. #6262
    Senior Member Justin13's Avatar
    Join Date
    Apr 2009
    Location
    Singapore
    Posts
    528

    Default

    Thanks to Yeongwee for the wonderful dinner of lobster, caviar, foie gras, bird's nest, truffles, wagyu beef, saffron, abalone and scallops. It pays to be a translator!

  3. #6263
    Senior Member
    Join Date
    Mar 2012
    Location
    Ni Yang Realm ATM
    Posts
    1,974

    Default

    Aiyoh- can't view the attachment. Want to see the faces behind XSL

  4. #6264
    Senior Member yeongwee's Avatar
    Join Date
    Feb 2006
    Location
    Sunny island, set in the sea
    Posts
    260

    Default

    Look like I'm the only one who can click on the links... lets try something hosted elsewhere...
    Man is glue. You are man. How then can you step away from glue?

  5. #6265
    Senior Member yeongwee's Avatar
    Join Date
    Feb 2006
    Location
    Sunny island, set in the sea
    Posts
    260

    Default

    Ok, figured it out... if no-one clicks on the pictures within 1 hour of my posting, spcnet deletes them automatically... no idea why =(
    Man is glue. You are man. How then can you step away from glue?

  6. #6266
    Senior Member
    Join Date
    Mar 2012
    Location
    Ni Yang Realm ATM
    Posts
    1,974

    Default

    Thanks!
    Finally get to see our translators who sacrificed to make some of the most interesting novels available to us.

    Arigato!!

  7. #6267
    Member
    Join Date
    Aug 2013
    Posts
    102

    Default

    thank you yeongwee, for expressing our gratitude to our beloved translators are they really from our time or from years after our time? LOL... thanks again jean and justin, and yeongwee

  8. #6268
    Member
    Join Date
    Feb 2010
    Location
    Los Angeles, CA
    Posts
    67

    Default

    Quote Originally Posted by yeongwee View Post
    Dear friends,

    This is the thank you dinner for Justin and the Talented Lady Jean on behalf of a grateful ASTP community. Hope more of you can join us next time. The first picture is all three of us (terrible quality, sorry). The second is Justin presenting the treasured tome of the 18 Dragon-subduing Palms (Xiang Long Shiba Zhang) to the Talented Lady.

    Attachment 9576

    Attachment 9577

    Yeongwee
    Nice. For some reason I thought Justin was a much older guy, beard and all... I have no idea why.

  9. #6269
    Senior Member
    Join Date
    Mar 2012
    Location
    Ni Yang Realm ATM
    Posts
    1,974

    Default

    In my case I always thought Justin was a young guy - probably influenced by this:

    Attachment 9578

  10. #6270
    Member
    Join Date
    Aug 2008
    Posts
    198

    Default

    At last got to see...Jean and Justin true faces!!
    Great shot and Thanks !...I kinda miss SITP ..I hope there is a second season..

    :-)

  11. #6271
    Member
    Join Date
    Feb 2013
    Posts
    71

    Default

    Yeongwee, thank you for the photos. Indeed, it paints a thousand words. Allow me to applaud you for your generous act of hosting the dinner. You did great! Justin, I like the way you describe the dinner, mouthwatering indeed too. Thank you once again to the handsome Justin and the beautiful Lady Jane for all your translation work. I will continue to be the ardent "stalker"

  12. #6272
    Junior Member
    Join Date
    Aug 2012
    Location
    Jakarta
    Posts
    6

    Default

    Wow it's finally finished.
    Thank you very much to all the translators for this super long novel.
    Full respect for all of you. You are heroes for all the reader who doesn't know Chinese language.

  13. #6273
    Member
    Join Date
    Aug 2011
    Location
    Sg
    Posts
    143

    Default

    eh... i thot still got some epilogues? Justin Justin, we still want epilogues... hahahaha

  14. #6274
    Member
    Join Date
    Dec 2011
    Posts
    71

    Default

    I finally finished reading this epic! Conveying my sincere thanks to Jean, Justin and all the other translators. I have never been a fan of historical fantasy, but this epic has changed my opinion. The quality of this novel can rival even Jin Yong's best works.. I am wondering how are Huang Yi's other books compared to this one?

  15. #6275
    Member
    Join Date
    Nov 2010
    Posts
    198

    Default

    Quote Originally Posted by yan 16 View Post
    I finally finished reading this epic! Conveying my sincere thanks to Jean, Justin and all the other translators. I have never been a fan of historical fantasy, but this epic has changed my opinion. The quality of this novel can rival even Jin Yong's best works.. I am wondering how are Huang Yi's other books compared to this one?
    maybe we should wait for justin to begin his translation at lethal weapon of love and passion thay also one of huang yi work

  16. #6276
    Junior Member
    Join Date
    Jul 2013
    Posts
    10

    Default

    I have a question, probably a naive one. ^^;;

    In the first chapters of book 1, both in this translation thread and in the "unabridged" one, there are half a dozen points where a line of text says "click here to show spoilers". All of them happen during scenes where Shaolong does XXX with some girl.

    But when you try to click, nothing happens...

    Is it just that someone forgot to erase some old obsolete warnings? Or is there really some hidden text there? And if so, how do you activate it?

    TIA

  17. #6277
    Senior Member
    Join Date
    Mar 2012
    Location
    Ni Yang Realm ATM
    Posts
    1,974

    Default

    Click on 'reply with quote' to see spoilers

  18. #6278
    Member honaidy's Avatar
    Join Date
    Jun 2007
    Location
    Dongguan / Jakarta
    Posts
    61

    Default

    Thank you for all the hard work put into translating all of this. I really enjoyed it.
    I had plenty of sleepless nights reading the whole thing from start to finish.
    They were great company for me this past month.
    Once again, thank you from the bottom of my heart.
    Thanks for "Stellar Transformations" and "A Martial Odyssey" and all the hardwork of all the translators.

  19. #6279
    Senior Member
    Join Date
    Mar 2008
    Posts
    616

    Default HY's other book

    Searching for Qin/A step into the past, is one of HY's famous work, His other works that Two Dragon of Tang are more seen as his most famous work.

  20. #6280
    Member
    Join Date
    Feb 2009
    Posts
    60

    Default

    Thanks you so much for the translation!!! Thank you!! I have been reading this send a few years ago. I feel like reading these novels are what worth living for! Thanks you again!!!!!!

    HY works are so goooood. Please help translate his other books

    I found cantonese audio book for this novel! http://www.pingshu8.com/MusicList/mmc_246_1397_1.Htm
    Last edited by herman285; 01-13-14 at 10:13 PM.

Similar Threads

  1. Replies: 318
    Last Post: 11-12-15, 05:26 PM
  2. a step into the past question
    By King_Kong_1981 in forum Wuxia Fiction
    Replies: 29
    Last Post: 09-26-13, 03:27 PM
  3. A Step Into The Past 《尋秦記》
    By i|uaNZ in forum TVB Series
    Replies: 128
    Last Post: 10-04-08, 03:20 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •