Results 1 to 4 of 4

Thread: "昆倫" and "滄海"

  1. #1
    Senior Member
    Join Date
    Nov 2002
    Location
    Cactus Land
    Posts
    3,137

    Default "昆倫" and "滄海"

    Ok Chinese peeps, tell me more about these two novels. I've been reading the Vietnamese translation and so far they're quite good. Thought or comment.

    Oh yeah, in the novel "Twin Dragons of Tang", what happened at the end? I've glimpsed parts of the serial and frankly it's a pile of feces (heard that they altered the ending too).
    "A girl asked me if she should spent money to change the way she look, I told her that she should use it to change her personality instead."

  2. #2
    Moderator CrazyT's Avatar
    Join Date
    Apr 2002
    Location
    Texas
    Posts
    1,946

    Default

    Can you also post the Viet title for those of us who can read Vietnamese as well. A link would work even better.
    I would love to change the world, but they won't give me the source code.

  3. #3
    Senior Member
    Join Date
    Nov 2002
    Location
    Cactus Land
    Posts
    3,137

    Default

    Yeah, should had done that also.

    Côn Luân:
    http://blog.360.yahoo.com/blog-Vmaft...p=915#comments
    http://tangthuvien.com/forum/showthread.php?t=1287

    Thương Hải:
    http://tangthuvien.com/forum/showthread.php?t=273
    http://tangthuvien.com/forum/showthread.php?t=1142

    Chinese link for second novel:
    http://www.chineseread.com/contents.asp?bookid=3133

    They're both really good; as good as anything Louis Cha has written in my opinion. I think that the first one even won some prize from Beijing University in 2006?
    Last edited by levendis d'orange; 12-18-07 at 02:19 AM.
    "A girl asked me if she should spent money to change the way she look, I told her that she should use it to change her personality instead."

  4. #4
    Senior Member The Khan's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Posts
    639

    Default

    Quote Originally Posted by levendis d'orange View Post
    Ok Chinese peeps, tell me more about these two novels. I've been reading the Vietnamese translation and so far they're quite good. Thought or comment.

    Oh yeah, in the novel "Twin Dragons of Tang", what happened at the end? I've glimpsed parts of the serial and frankly it's a pile of feces (heard that they altered the ending too).
    Kou Zhong marries the Song girl and the maid he slept with earlier on. He has sex with the really talented dancing/music girl (can't remember the name atm) but does not marry her.

    Xu Ziling marries Shi Qing Xuan and lives in Shu.

    Wan Wan takes the shadow assassin's daughter in as her disciple and trains her to be the next demon sect leader. Supposedly the girl becomes Wu Ze Tian in the future

Similar Threads

  1. Replies: 8
    Last Post: 04-15-21, 11:10 AM
  2. Replies: 36
    Last Post: 05-03-11, 10:22 PM
  3. Greatest "Hail Mary's" and "choke jobs" in wuxia history
    By Ken Cheng in forum Wuxia Fiction
    Replies: 21
    Last Post: 04-20-09, 04:12 PM
  4. Is that a translation for "连城诀" and "侠客行"?
    By tianzuo in forum Wuxia Translations
    Replies: 5
    Last Post: 02-26-08, 10:05 PM
  5. Replies: 1
    Last Post: 02-09-08, 04:12 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •