View Poll Results: In what language(s) do you read Wuxia novels in?

Voters
23. You may not vote on this poll
  • Simplified Chinese

    4 17.39%
  • Traditional Chinese

    5 21.74%
  • English

    12 52.17%
  • Others

    2 8.70%
Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 20 of 23

Thread: In what language(s) do you read Wuxia novels in?

  1. #1
    Senior Member Tom's Avatar
    Join Date
    Mar 2007
    Posts
    1,214

    Default In what language(s) do you read Wuxia novels in?

    Wuxia novels are primarily written in Chinese and later translated by fans to other languages. In what language(s) do you read Wuxia novels?

    I'm limited in my understanding of the diverse Chinese language so I can't read the wonderful works of JY, GL, LYS, WRA, HY, etc. in Chinese.

    But luckily for me there's translations of them in English. Thank heavens!

  2. #2
    Junior Member
    Join Date
    Dec 2007
    Posts
    23

    Default

    I'm in the same boat as Bogeyman. Good thing there are English translations!! (and TV adaptions of course)

  3. #3
    Moderator kidd's Avatar
    Join Date
    Nov 2002
    Location
    Somewhere Out There
    Posts
    13,111

    Default

    I read them in the following languages (in no particular order)

    English
    Simplified Chinese
    Traditional Chinese

    I read english translation when my chinese reading skill was still bad. Fortunately, I now know enough characters to be able to read them in chinese. For harder books like Hu Hua Ling, I still need the help of the dictionary. Hu Hua Ling is hard. I need to refer to the dictionary every few sentences. Lol.
    什麼是朋友?朋友永遠是在你犯下不可原諒錯誤的時候,仍舊站在你那邊的笨蛋。~ 王亞瑟

    和諧唔係一百個人講同一番話,係一百個人有一百句唔同嘅說話,而又互相尊重 ~ - 葉梓恩

  4. #4
    Senior Member Tom's Avatar
    Join Date
    Mar 2007
    Posts
    1,214

    Default

    In today's society which is more popular, Traditional or Simplified? Simplified is only used in mainland China. Traditional is used in Hong Kong, Macau, Taiwan, United States, and everywhere else.

  5. #5
    Senior Member PJ's Avatar
    Join Date
    Jan 2002
    Posts
    18,425

    Default

    Quote Originally Posted by Bogeyman View Post
    In today's society which is more popular, Traditional or Simplified? Simplified is only used in mainland China. Traditional is used in Hong Kong, Macau, Taiwan, United States, and everywhere else.
    Simplified Chinese is also the official written form of Chinese in Singapore and Malaysia.

    As for "everywhere else," it is a misconception to think they ignore Simplified Chinese. Simplified Chinese is gaining popularity every day due to increased Mainland emigration.

    In my company in America, there are about 600 Chinese employees. The club is completely dominated by Mainland Chinese (> 80%), and All of our officers (we have about 20 officers) are from Mainland China. They all write Simplified Chinese.
    Last edited by PJ; 02-25-08 at 09:45 PM.
    忽见柳荫下两个小孩子在哀哀痛哭,瞧模样正是武敦儒、武修文兄弟。郭芙大声叫道:「喂,你们在干甚麽?」武 修文回头见是郭芙,哭道:「我们在哭,你不见麽?」

  6. #6
    Senior Member Tom's Avatar
    Join Date
    Mar 2007
    Posts
    1,214

    Default

    Quote Originally Posted by PJ View Post
    Simplified Chinese is also the official written form of Chinese in Singapore and Malaysia.

    As for "everywhere else," it is a misconception to think they ignore Simplified Chinese. Simplified Chinese is gaining popularity every day due to increased Mainland emigration.

    In my company in America, there are about 600 Chinese employees. The club is completely dominated by Mainland Chinese (> 80%), and All of our officers (we have about 20 officers) are from Mainland China. They all write Simplified Chinese.
    But when they immigrate to the U.S., they'll start to change from Simplified to Traditional in just a matter of time. The newspapers are in Traditional and if they read the news, they start adapting.

  7. #7
    Senior Member PJ's Avatar
    Join Date
    Jan 2002
    Posts
    18,425

    Default

    Quote Originally Posted by Bogeyman View Post
    But when they immigrate to the U.S., they'll start to change from Simplified to Traditional in just a matter of time. The newspapers are in Traditional and if they read the news, they start adapting.
    What?

    Yes, most Chinese newspapers here are printed in Traditional...
    Meanwhile, there are PLENTY of Chinese websites with news and entertainment content in Simplified.
    All of our club newsletters, event announcements, etc, are printed in Simplified Chinese ONLY.
    That some things are printed in Traditional, just means it helps if know Traditional; it does NOT mean that Simplified it not being used (the contrary is true) !

    For example, people from Guangdong and HK speak Cantonese.
    They can also speak Mandarin, but that doesn't mean they will switch to Mandarin completely.

    I've been here for 10+ years and I don't know anyone who has switched to Traditional.
    忽见柳荫下两个小孩子在哀哀痛哭,瞧模样正是武敦儒、武修文兄弟。郭芙大声叫道:「喂,你们在干甚麽?」武 修文回头见是郭芙,哭道:「我们在哭,你不见麽?」

  8. #8
    Senior Member Tom's Avatar
    Join Date
    Mar 2007
    Posts
    1,214

    Default

    Eh, I don't know. I'm still a learner of Chinese. But it doesn't really matter. If you know Simplified then you'll recognize the letters in Traditional. If you know Traditional then you'll recognize the letters in Simplified. But I just think that having 2 separate sets of alphabets doesn't do any good.

  9. #9
    Senior Member PJ's Avatar
    Join Date
    Jan 2002
    Posts
    18,425

    Default

    Like you said, when you know one it's not hard to know the other.
    This has been my experience.
    However, I've heard that people who know Traditional have more trouble recognizing Simplified, while people who know Simplfiied have less trouble recognizing Traditional.
    But yeah, if you need to learn one now, I'd go with Traditional.
    忽见柳荫下两个小孩子在哀哀痛哭,瞧模样正是武敦儒、武修文兄弟。郭芙大声叫道:「喂,你们在干甚麽?」武 修文回头见是郭芙,哭道:「我们在哭,你不见麽?」

  10. #10
    Senior Member kwekmh's Avatar
    Join Date
    Nov 2005
    Location
    Central Plains
    Posts
    760

    Default

    I read novels in English, Simplified Chinese and Traditional Chinese.

    I learn and use Simplified Chinese in everyday life. I have never learnt Traditional Chinese, yet I can identify the words. However, I cannot write in Traditional Chinese.

  11. #11
    Senior Member
    Join Date
    May 2002
    Posts
    523

    Default

    simplified chinese does not look good...i hope they would abandon it..


    QF

  12. #12
    Senior Member PJ's Avatar
    Join Date
    Jan 2002
    Posts
    18,425

    Default

    Quote Originally Posted by QF View Post
    simplified chinese does not look good...i hope they would abandon it..


    QF
    Sorry to disappoint you. It is gaining popularity every day.

    I don't mind simplification. I would rather not exert twice as much effort to write a character. Life is short and valuable. There are probably more worthwhile things to do than to overcomplicate the written language... BUT, that is my humble opinion.
    忽见柳荫下两个小孩子在哀哀痛哭,瞧模样正是武敦儒、武修文兄弟。郭芙大声叫道:「喂,你们在干甚麽?」武 修文回头见是郭芙,哭道:「我们在哭,你不见麽?」

  13. #13
    Moderator kidd's Avatar
    Join Date
    Nov 2002
    Location
    Somewhere Out There
    Posts
    13,111

    Default

    Good reason to use simplified chinese

    麗 丽
    龍 龙
    幾 几
    什麼是朋友?朋友永遠是在你犯下不可原諒錯誤的時候,仍舊站在你那邊的笨蛋。~ 王亞瑟

    和諧唔係一百個人講同一番話,係一百個人有一百句唔同嘅說話,而又互相尊重 ~ - 葉梓恩

  14. #14
    Senior Member KeongJai's Avatar
    Join Date
    Feb 2004
    Location
    Perth, Australia
    Posts
    1,139

    Default

    Quote Originally Posted by Bogeyman View Post
    In today's society which is more popular, Traditional or Simplified? Simplified is only used in mainland China. Traditional is used in Hong Kong, Macau, Taiwan, United States, and everywhere else.
    PJ is right. Simplified is used by more people in more places. Traditional is being used in HK and Taiwan or elsewhere by ex-pats from those areas. Everywhere else will use simplified.
    Last edited by KeongJai; 02-26-08 at 01:49 AM.

  15. #15
    Senior Member HuangYushi's Avatar
    Join Date
    Jan 2005
    Location
    Under a pile of work ....
    Posts
    1,633

    Default

    I read wuxia novels mostly in either Simplified or Traditional Chinese. It doesn't matter what the novels come in, so long as they are in Chinese. Periodically, I read the same novels in Bahasa Indonesia (any form of Bahasa Indonesia) ... for amusement. And if I really have to, I'll read the novels in English.

    Quote Originally Posted by PJ View Post
    Simplified Chinese is also the official written form of Chinese in Singapore and Malaysia.
    Yes, that is what is taught in schools in Malaysia. But we have newspapers using both types of scripts (obviously printed by different publishers/presses and having different mastheads).

    Quote Originally Posted by Bogeyman View Post
    Eh, I don't know. I'm still a learner of Chinese. But it doesn't really matter. If you know Simplified then you'll recognize the letters in Traditional. If you know Traditional then you'll recognize the letters in Simplified. But I just think that having 2 separate sets of alphabets doesn't do any good.
    Chinese glyphs are called characters, NOT letters.
    Each character has a meaning of its own, unlike most letters which need to be connected to other letters before they can be meaningful.

    Therefore, it is also erroneous to call Chinese character-sets as "sets of alphabets".

    In addition, not every character in Traditional Script has its Simplified equivalent. Many characters look the same in both the Traditional Script as well as the Simplified one. Thus, the Traditional Script character-set is NOT completely distinct and mutually-exclusive when compared to the Simplified Script character set.

    Quote Originally Posted by PJ View Post
    However, I've heard that people who know Traditional have more trouble recognizing Simplified, while people who know Simplfiied have less trouble recognizing Traditional.
    But yeah, if you need to learn one now, I'd go with Traditional.
    As a kid, I learnt Chinese using the Traditional Script.
    However, I spent most of my adult life using and teaching in the Simplified Script.
    Although my exposure to Traditional Script during my childhood days was a lot more limited compared to my use of Simplified Script in adulthood, I do not have much trouble reading or teaching in Traditional Script right now.
    My dad, who was schooled in the Traditional Script, has a bit more trouble when it comes to Simplified Script.

    btw, I have students learning Traditional Script in a Simplified Script environment, and they seem OK with it.
    Jin Yong's Ode to Gallantry [侠客行].
    Quote Originally Posted by atlantean0208
    what about SPT, I need my SPT fix ASAP, pretty pleaseeeee...
    Soon ... SOON!

  16. #16
    Senior Member flamer's Avatar
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    绿柳山庄
    Posts
    2,707

    Default

    yea i wouldve though simplified is more widespread then traditional. Seeing how only Hong Kong/Macau and Taiwan uses Traditional. And by "everywhere else" its mostly hong kong published newspapers which are in Traditional overseas.

  17. #17
    Senior Member shenlong's Avatar
    Join Date
    May 2007
    Posts
    354

    Default

    Simplified Chinese, traditional only if I can't get my hands on anything else. I don't recognize a good amount of traditional characters.

    Oh, and I have scanned through English translations mostly to find out what the skills are called when they're translated.
    秋风清,秋风明;落叶聚还散,寒鸦栖复惊。相思相见知何日,此时此夜难为情

  18. #18
    Senior Member
    Join Date
    Sep 2005
    Posts
    2,822

    Default

    A mix of English and Vietnamese.

  19. #19
    Senior Member
    Join Date
    May 2002
    Posts
    523

    Default

    Sorry to disappoint you. It is gaining popularity every day.
    I understand and I realize that...

    I'm just saying that simplified doesn't look as beautiful and elegant as traditional.

    Have you ever put two pages side by side with simplified characters on one page and traditional characters on the other?

    the page with the simplified characters looks "empty" and just blah.

    Or maybe its just me.

  20. #20
    Senior Member AnhHung's Avatar
    Join Date
    Mar 2006
    Posts
    771

    Default

    Quote Originally Posted by QF View Post
    I understand and I realize that...

    I'm just saying that simplified doesn't look as beautiful and elegant as traditional.

    Have you ever put two pages side by side with simplified characters on one page and traditional characters on the other?

    the page with the simplified characters looks "empty" and just blah.

    Or maybe its just me.
    Its not just you. Im viet and dont know chinese, but reconize the different between traditional and simplified characters. And you are right, simplified seems more empty and , eh, simple.
    You do know that it is just fiction, dont you?

Similar Threads

  1. Where to Read Wuxia Novels Online?
    By xJadedx in forum Wuxia Fiction
    Replies: 2
    Last Post: 07-07-08, 09:54 AM
  2. Replies: 7
    Last Post: 04-02-08, 10:12 PM
  3. Replies: 7
    Last Post: 12-26-07, 02:17 PM
  4. How well-read are you in terms of wuxia novels?
    By Siven in forum Wuxia Fiction
    Replies: 11
    Last Post: 05-02-07, 12:03 AM
  5. In what language do you read your wuxia novels?
    By kidd in forum Wuxia Fiction
    Replies: 30
    Last Post: 07-29-05, 05:42 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •