+ Reply to Thread
Results 1 to 5 of 5

Thread: Sword of the Yue maiden

  1. #1
    Junior Member
    Join Date
    Jan 2010
    Posts
    2

    Default Sword of the Yue maiden

    Hello there,

    I'm a Belgian student in English-Chinese translation. I've translated this story by Jin Yong into Dutch for my graduation project but I've noticed that libraries here aren't exactly overflowing with books on the subject. I've already bought "Jin Yong phenomenon" and I'm going to buy "Paper swordsmen" and perhaps "Speaking to history: Gou Jian in twentieth century China". I was wondering if anybody here could give me any other works on Wuxia and such or if any of you could tell me anything special about the story. Also is there any publicized form of this short story except the Hong Kong newspaper?

  2. #2
    Senior Member
    Join Date
    Dec 2004
    Posts
    404

    Default Hamm The Man

    Quote Originally Posted by Miss Hollow View Post
    Hello there,

    I'm a Belgian student in English-Chinese translation. I've translated this story by Jin Yong into Dutch for my graduation project but I've noticed that libraries here aren't exactly overflowing with books on the subject. I've already bought "Jin Yong phenomenon" and I'm going to buy "Paper swordsmen" and perhaps "Speaking to history: Gou Jian in twentieth century China". I was wondering if anybody here could give me any other works on Wuxia and such or if any of you could tell me anything special about the story. Also is there any publicized form of this short story except the Hong Kong newspaper?
    "The Jin Yong Phenomenon" is pretty poor, in my opinion. Hamm's "Paper Swordsmen" is much better, but still not quite the first-rate literary analysis of Jinyong's works that I was looking for when I read it; it takes more of a 'media studies' approach, which I find shallow. Could be worse, though. It's not a surprise that the only essay in "The Jin Yong Phenomenon" that is any good happens to be Hamm's.

    You might like to try "Rethinking Chinese Popular Culture: Cannibalizations of the Canon", edited by Rojas & Chow (Routledge, 2008). I haven't read it yet, but there are a couple of essays in there on JY. One of them is by the ubiquitous Hamm.

    Personally I think none of the English-language Jinology I've seen is more instructive than simply reading JY's major works in detail, and drawing your own conclusions.

    My Chinese isn't quite up to reading scholar-level prose, but if yours is, there are loads of books on JY written by Chinese academics. I think Taiwanese academics are particularly keen on him. Perhaps have a peek at Amazon China. Beware that these books may amount to little more than fanboyism with big words.

    Can't help you on Yue Nu Jian, unfortunately, as I haven't read it. It's not frequently discussed here or in books, as the focus tends to be on the major works.

  3. #3
    Junior Member
    Join Date
    Jan 2010
    Posts
    2

    Default

    thank you for your response. My thesis is 25000 words and only half can come from translation. His major works seemed interesting too but one chapter is already over 25000 words so that was too long, and I loved the uniqueness of this short story. Perhaps I can convince a publisher to let me translate his major works into Dutch

  4. #4
    Senior Member
    Join Date
    Aug 2004
    Posts
    1,203

    Default

    I'm a big fan of the novel itself, especially the heroine. I've written about her on this forum, but only analytically in regards to her martial arts as relating to Jin Yong canon itself. It might be a bit inaccessible to non-readers, but take a look:

    http://www.spcnet.tv/forums/showthread.php?t=10379
    明月心跳起來,又回頭,嫣然道,你還要不要我帶上那面具?
    傅紅雪冷道,現在你臉上豈非已經戴上了個面具?

  5. #5
    Senior Member kidd's Avatar
    Join Date
    Nov 2002
    Location
    Somewhere Out There
    Posts
    13,076

    Default

    Quote Originally Posted by Miss Hollow View Post
    Also is there any publicized form of this short story except the Hong Kong newspaper?
    'Yue Maiden' was published together with another Jin Yong's novel, 'Ode to Gallantry' (俠客行). My copy of OTG has 'Yue Maiden' at the back. I don't know whether new publication still have it or not. Mine was OTG 2nd edition.
    什麼是朋友?朋友永遠是在你犯下不可原諒錯誤的時候,仍舊站在你那邊的笨蛋。~ 王亞瑟

    和諧唔係一百個人講同一番話,係一百個人有一百句唔同嘅說話,而又互相尊重 ~ - 葉梓恩

Similar Threads

  1. Legend of the White Haired Maiden
    By someguy44 in forum Wuxia Translations
    Replies: 625
    Last Post: 06-22-13, 11:54 AM
  2. Replies: 3
    Last Post: 05-25-09, 12:02 PM
  3. So how powerful was the Yue Maiden?
    By Tom in forum Wuxia Fiction
    Replies: 32
    Last Post: 07-07-08, 01:32 AM
  4. Could YG have used jade maiden with....
    By batmankiller in forum Wuxia Fiction
    Replies: 3
    Last Post: 06-18-07, 12:56 AM
  5. Quick question on Jade Maiden
    By commanderkoo in forum Wuxia Fiction
    Replies: 1
    Last Post: 04-30-04, 01:29 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts