Page 22 of 24 FirstFirst ... 12131415161718192021222324 LastLast
Results 421 to 440 of 477

Thread: translation requests and questions

  1. #421
    Junior Member
    Join Date
    Oct 2014
    Posts
    31

    Default

    Can any body translate the Dou Po Cang Qiong??? please

  2. #422
    Junior Member
    Join Date
    Aug 2014
    Posts
    5

    Default

    Hey I'm thinking of translating another one of I eat Tomatoes works. 莽荒纪 , 寸芒 ,星峰传说 or 九鼎记 Anybody got any recommendation? 莽荒纪 seems to be the most popular.

  3. #423
    Junior Member
    Join Date
    Aug 2014
    Posts
    39

    Default

    Quote Originally Posted by True guang View Post
    Hey I'm thinking of translating another one of I eat Tomatoes works. 莽荒纪 , 寸芒 ,星峰传说 or 九鼎记 Anybody got any recommendation? 莽荒纪 seems to be the most popular.
    Could you give small description about the series (in english ;D) if you already havent decided what to pick you could also put on a poll about them.

  4. #424
    Junior Member
    Join Date
    Nov 2014
    Posts
    15

    Default

    can anyone direct me to site for Kuang shen by tang jia san shao chinese version

  5. #425
    Junior Member
    Join Date
    Jul 2014
    Posts
    23

    Default

    Got some recommendations for translating or just reading for fun. They are all still ongoing.

    霸天雷神(MT is something like Tyrant God of Thunder) by 萧潜. Link here, and it updates on average twice a day.

    There is a reincarnation aspect, but it's not too relevant. Mostly a casual Xian Xia work, with the MC not being totally driven to get stronger despite his talent. Mostly focuses on exploring, politics, and family relationships. It's not monster-length at this point, so it would be easier to pick up.

    武炼巅峰(MT is Wu Lian Peak) by 莫默. Link here and it updates on average twice a day.

    Usual Xian Xia stuff with added relationship problems. MC is a failure until he finds a black book which mysteriously heals him from a disability that kept him from practicing. He is also a bit of a playboy eventually, but it never detracts from his goal of pursuing the martial arts to their peak. He may annoy you with being a little too "genius" and lucky though.

    Last one is 武极天下(MT is Martial World) by 蚕茧里的牛. Link is here and at the moment it is updating three times a day.

    Again pretty standard, but the story consistently ranks well on various sites. It's also one of the few I bookmark.

  6. #426
    Junior Member
    Join Date
    Aug 2014
    Location
    Fayetteville, North Carolina, United States
    Posts
    23

    Default

    Could anyone translate battle through the heavens please here is the link for anyone who wants to take it up http://www.doupocangqiong.org

  7. #427
    Junior Member
    Join Date
    Aug 2014
    Posts
    2

    Default

    Quote Originally Posted by jieshin View Post
    Could anyone translate battle through the heavens please here is the link for anyone who wants to take it up http://www.doupocangqiong.org
    I also am interested in this if any one could translate it

  8. #428
    Junior Member
    Join Date
    Dec 2014
    Location
    New York
    Posts
    39

    Default

    I also want to see this [(DouPoCangQiong) aka (Battle Through the Heavens)] translated! the manga version takes forever to update!

  9. #429
    Senior Member Bludflag's Avatar
    Join Date
    Oct 2014
    Location
    Croatia
    Posts
    204

    Default

    Guys,RWX said at wuxiaworld that he might consider translating it.He said he will check it out in his free time and then decide
    Best news I`ve had all week

  10. #430
    Junior Member
    Join Date
    Jan 2015
    Posts
    5

  11. #431
    Member
    Join Date
    Aug 2013
    Posts
    150

    Default

    Quote Originally Posted by True guang View Post
    Hey I'm thinking of translating another one of I eat Tomatoes works. 莽荒纪 , 寸芒 ,星峰传说 or 九鼎记 Anybody got any recommendation? 莽荒纪 seems to be the most popular.
    If u really want to translate I eat TOmatoes works, pLease do Stellar Transformation... even better if u continue the translation from JChenn... Many people will be gratefull... Please consider it.. Please..Please..

  12. #432
    Member
    Join Date
    Aug 2013
    Posts
    150

    Default

    Quote Originally Posted by Bludflag View Post
    Guys,RWX said at wuxiaworld that he might consider translating it.He said he will check it out in his free time and then decide
    Best news I`ve had all week
    It's better if Ren just do Coiling Dragon...

  13. #433
    Member episod3ux's Avatar
    Join Date
    Sep 2014
    Posts
    127

    Default

    Quote Originally Posted by billybuton View Post
    It's better if Ren just do Coiling Dragon...
    He said he MIGHT me be do it after he finishes Coiling Dragon...So yeah 1-2 years for now.
    But yea i would be really grateful if someone would pick Battle Through the Heavens.
    Shipping Linley x Delia | My MAL profile | Got nothing to read? Recommendations.

  14. #434
    Junior Member
    Join Date
    Jan 2015
    Posts
    1

    Default

    Hi, I'm just looking for something good to read. I want to read any wuxia novels that were completely translated to english already.

  15. #435
    Junior Member
    Join Date
    Aug 2014
    Posts
    5

    Default

    Quote Originally Posted by aakkoset View Post
    Could you give small description about the series (in english ;D) if you already havent decided what to pick you could also put on a poll about them.
    I have only started translating a part of the first one. It is about the afterlife kind of.

    Quote Originally Posted by billybuton View Post
    If u really want to translate I eat TOmatoes works, pLease do Stellar Transformation... even better if u continue the translation from JChenn... Many people will be gratefull... Please consider it.. Please..Please..
    A lot has changed after finishing reading coiling dragon. I am kind of sad after finishing it and don't want to touch a I eat tomatoes work for a while.

    I think I'll do battle through heaven, I' ve done a bit of chapter 1 and will probably post it after work. I've done a lot of chapter 1 parts from different authors as well. I've tried to find a more niche book, but battle through heavens is just so insanely popular and huge. I'm still open to suggestion. There is one that has reincarnation into Zhou era with a scientist for example.

  16. #436
    Member
    Join Date
    Aug 2013
    Posts
    102

    Default

    how about "legend of the longsword master" by huang yi, formerly translated by grundle up to book 1? it was stop since grundle entered medical school? thanks

  17. #437
    Junior Member
    Join Date
    Jul 2014
    Posts
    15

    Default

    Quote Originally Posted by True guang View Post
    I have only started translating a part of the first one. It is about the afterlife kind of.



    A lot has changed after finishing reading coiling dragon. I am kind of sad after finishing it and don't want to touch a I eat tomatoes work for a while.

    I think I'll do battle through heaven, I' ve done a bit of chapter 1 and will probably post it after work. I've done a lot of chapter 1 parts from different authors as well. I've tried to find a more niche book, but battle through heavens is just so insanely popular and huge. I'm still open to suggestion. There is one that has reincarnation into Zhou era with a scientist for example.
    How about Joy of Life by Maoni. It's a reincarnation themed xiaxia. It has no translators at the moment and it's been translated till chapter 30.

  18. #438
    Junior Member
    Join Date
    Jan 2015
    Posts
    2

    Default

    where did u post battle through heaven

  19. #439
    Junior Member
    Join Date
    Dec 2014
    Posts
    5

    Default

    Quote Originally Posted by gamesmaniac View Post
    How about Joy of Life by Maoni. It's a reincarnation themed xiaxia. It has no translators at the moment and it's been translated till chapter 30.
    Really? It's been translated up to chapter 30? Where/who? Can you link me?
    And I second Joy of Life, it's intriguing

  20. #440
    Junior Member
    Join Date
    Dec 2014
    Posts
    6

    Default

    How do you guys usually follow the translations thread? If it's a blog, I can easily follow using RSS/Atom feeds, but you can't do the same for the threads with all the reply chatters... and not all series have unabridged threads around for them. So what's your prefrred way to keep track?

Similar Threads

  1. Please post requests here...
    By Swordmaster87 in forum Episode Guides
    Replies: 183
    Last Post: 11-05-15, 06:45 PM
  2. Lost In Translation
    By kpop91 in forum Movies
    Replies: 1
    Last Post: 06-01-08, 02:40 PM
  3. Translation of a song
    By frozen98 in forum Wuxia Translations
    Replies: 1
    Last Post: 06-12-07, 10:48 AM
  4. Which translation would you like to see next?
    By bliss in forum Wuxia Translations
    Replies: 4
    Last Post: 04-01-05, 02:53 PM

Tags for this Thread

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •