I've just noticed a departure from the novel in the 2008 adaptation. When does Hong Antong learn that Wei Xiaobao is Xiao Guizi?
Slightly off topic.. I found these at a little stall near my home today - just little diaries with the first half in diary format and the second half blank.
My wife asked "why do you want diaries? You don't use them". I said "just look at them and you'll know". She looked and gave me a blank look and said "So?". That kind of put paid to my thinking of getting a full set of eight (it was eight, wasn't it?) of the "42 Zhang Jing". At least the "Xiao Ao Jiang Hu" looks nice by itself. Just wish they were bigger and didn't have that plastic cover.
Did you notice anything unusual about the covers?
You mean the "42 Zhang Jing" copies? Nope. Must have been reprints after WXB had been done with them!
I used to think that the ultimate Ming-Ching trophy (besides the dynasty, of course) was winning Chan Yuen Yuen (Ah Ke's mom). Then I had to reconcile that level of beauty with Shang Tin Ngor.
和諧唔係一百個人講同一番話，係一百個人有一百句唔同嘅說話，而又互相尊重 ~ - 葉梓恩
Athena Chu was a fantastic choice in my opinion -- she was quite the sex goddess during my adolescent years
I love Athena Chu too, but I skipped that version. I absolutely detest Dicky Cheung in anything post-80s so if that's the adaptation then I probably will never get to watch Athena as Ah Ke.
My only comment about Dicky's version is to watch it if you know absolutely nothing about DOMD or really confused/hate the other versions. Its great eye candy and an entertaining story - if thought of as entirely different story.
If you like DOMD (book or other adaptations), you might be horrified by the rewrites.