Results 1 to 3 of 3

Thread: Use of 哥 or 姐 in everyday speech

  1. #1
    Senior Member happyswallow's Avatar
    Join Date
    Apr 2003

    Default Use of 哥 or 姐 in everyday speech

    I'm curious as to what is the appropriate usage of these terms for people who are not related to you?

    I was always under the impression that 'ge/gege' and 'jie/jiejie' can be used freely to respectfully address those who are older than you (e.g. Jing Gege), but there's this person on tumblr who insists that using such terms for someone who is not related to you is awkward/uncommon.

    Have I misunderstood things? Are these terms used back then but not now? But, that doesn't make sense...the dramas I've watched seem to use these terms as stated above. Is it less awkward for those of a certain age range to use them?

  2. #2
    Senior Member
    Join Date
    Sep 2004


    Besides our elder siblings, I also make use of brothers/sisters with my close friends.

  3. #3
    Moderator kidd's Avatar
    Join Date
    Nov 2002
    Somewhere Out There


    I have used these terms to address friends older than me who are not related to me before, but, mostly when I was little.
    什麼是朋友?朋友永遠是在你犯下不可原諒錯誤的時候,仍舊站在你那邊的笨蛋。~ 王亞瑟

    和諧唔係一百個人講同一番話,係一百個人有一百句唔同嘅說話,而又互相尊重 ~ - 葉梓恩

Similar Threads

  1. Armed Reaction I-IV 《陀槍師姐I-IV》
    By litchi in forum TVB Series
    Replies: 296
    Last Post: 06-19-15, 07:19 AM
  2. 桃姐 A Simple Life
    By Luanee in forum Movies
    Replies: 8
    Last Post: 12-18-12, 09:48 PM
  3. The Speech of Silence 《甜言蜜語》
    By goggle in forum TVB Series
    Replies: 23
    Last Post: 10-30-08, 10:39 AM
    By JourneytoThreeKingdoms in forum ATV TV Series
    Replies: 15
    Last Post: 07-26-08, 12:35 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts