Thread: 大唐双龙传 [Da Tang Shuang Long Zhuan] by Huang Yi

  1. #5921
    Member paonakata's Avatar
    Join Date
    May 2017
    Posts
    84

    Default

    Quote Originally Posted by 徐中銳 View Post
    I prefer Vladimir Nabokov, in his Lectures on Literature :
    In Search of Lost Time is an evocation, not a description of the past, as Arnaud Dandieu, a French critic, has remarked. This evocation of the past he continues, is made possible by bringing to light a number of exquisitely chosen moments which are a sequence of illustrations or images. Indeed, the whole enormous work, he concludes, is but an extended comparison revolving on the words as if.



    By the way, Proust's la recherche du temps perdu gained fame in English in translations by C. K. Scott Moncrieff and Terence Kilmartin as Remembrance of Things Past, but the title In Search of Lost Time, a literal rendering of the French, has gained usage since D. J. Enright adopted it for his revised translation published in 1992.
    I find this very interesting in its concept of involuntary memory where certain things we encounter in life can trigger memories out of nowhere.

    Like how our two main characters here are sometimes reminded of their memories of their childhood or memories of their departed yet beloved niang by seemingly random things.

  2. #5922
    Member paonakata's Avatar
    Join Date
    May 2017
    Posts
    84

    Default

    Quote Originally Posted by wangxiaohu View Post
    I know the reason you love Golden Lotus...
    okay so you got me to google this and let's leave it at that, no need to be lurid man

  3. #5923
    Senior Member 徐中銳's Avatar
    Join Date
    May 2015
    Location
    New Zealand
    Posts
    699

    Default

    The following sentences of that paragraph (and the beginning of the next) from Nabokov is :
    The key to the problem of reestablishing the past turns out to be the key of art. The treasure hunt comes to a happy end in a cave full of music, in a temple rich with stained glass. The gods of standard religions are absent, or, perhaps more correctly, they are dissolved in art.

    To a superficial reader of Proust's workrather a contradiction in terms since a superficial reader will get so bored, so engulfed in his own yawns, that he will never finish the bookto an inexperienced reader, let us say, it might seem

    $this->handle_bbcode_img_match('http://i.pinimg.com/736x/36/6e/c1/366ec1f983fa8d61a4000d68b7667c7b--vladimir-nabokov-bestseller-books.jpg')

    Quote Originally Posted by paonakata View Post
    I find this very interesting in its concept of involuntary memory where certain things we encounter in life can trigger memories out of nowhere.

    Like how our two main characters here are sometimes reminded of their memories of their childhood or memories of their departed yet beloved niang by seemingly random things.
    You understand the fact that reading 大唐 in these translated instalments differs to how the story was originally enjoyed and sustained ? For by having a Book of 12 Chapters the reader can speed read then await next month's release, or skip ahead following their favourite characters (going back to read and fill-in if need be).

    Those people who can encourage foxs, I do hope they can support his efforts.

    Incidentally, look up what "thermal runaway" is.
    I know more than I can express in words, and the little I can express would not have been expressed, had I not known more. 弗拉基米爾弗拉基米羅維奇納博科夫

  4. #5924
    Member paonakata's Avatar
    Join Date
    May 2017
    Posts
    84

    Default

    Quote Originally Posted by 徐中銳 View Post
    The following sentences of that paragraph (and the beginning of the next) from Nabokov is :
    The key to the problem of reestablishing the past turns out to be the key of art. The treasure hunt comes to a happy end in a cave full of music, in a temple rich with stained glass. The gods of standard religions are absent, or, perhaps more correctly, they are dissolved in art.

    To a superficial reader of Proust's workrather a contradiction in terms since a superficial reader will get so bored, so engulfed in his own yawns, that he will never finish the bookto an inexperienced reader, let us say, it might seem

    $this->handle_bbcode_img_match('http://i.pinimg.com/736x/36/6e/c1/366ec1f983fa8d61a4000d68b7667c7b--vladimir-nabokov-bestseller-books.jpg')



    You understand the fact that reading 大唐 in these translated instalments differs to how the story was originally enjoyed and sustained ? For by having a Book of 12 Chapters the reader can speed read then await next month's release, or skip ahead following their favourite characters (going back to read and fill-in if need be).

    Those people who can encourage foxs, I do hope they can support his efforts.

    Incidentally, look up what "thermal runaway" is.
    1. so the skill is in creating beautiful things that aside from their innate beauty also have the dual purpose of evoking memories?

    2. I get that there's a difference with reading a multi-book epic in book-length chunks with time gaps between installments, and honestly I'm not a fan because lengthy gaps make me feel "unplugged", and I feel more "engaged" with both the story and our community here because the shortness of both the story-chunks and time-between-installments seem to facilitate discussion and dissection more

    3. I have great confidence that foxs won't suffer from "thermal runway" (which I understand in our context here to mean burn-out), foxs is pretty resilient, has our great community here as his support/therapy group, and Gu Long's Chu Liuxiang as his outlet

  5. #5925
    Senior Member 徐中銳's Avatar
    Join Date
    May 2015
    Location
    New Zealand
    Posts
    699

    Default

    It's wangxiaohu who prompts me to think of :
    Thermal runaway occurs in situations where an increase in temperature changes the conditions in a way that causes a further increase in temperature, often leading to a destructive result. It is a kind of uncontrolled positive feedback.

    SPCNET Forum is a public place. It's best to be cool with that ?

    Community discourse

    I know more than I can express in words, and the little I can express would not have been expressed, had I not known more. 弗拉基米爾弗拉基米羅維奇納博科夫

  6. #5926
    Senior Member foxs's Avatar
    Join Date
    Apr 2006
    Posts
    3,333

    Default Book 22 Chapter 13

    Xu Xiong, honestly, no. What bothers me more is negative comment like yours; it does not matter whether it was directed to me to any other members of our community. So I respectfully ask that you to refrain from such comments. Trust me, I understand what you are trying to say, and I thank you for your support, but I wish you dont need to resort to provocation. So some of us love this story more than others, so what? Frankly speaking, I cant say that this particular wuxia novel is my favorite. But again, its a matter of taste. FYI, I dont use machine translators; my main tool is mdbg.net. Ysabel, HPC, Jaya, you are welcome. Xiaohu, Akolaw, Paona, you guys are way above my head. As I said, I am an uncouth person, never read any of those. DongBin, what I dont understand is why did Akolaw classify Da Tang Shuang Long Zhuan as sai-ching? It does not fit the definition.

    This is a short chapter. Since this is Thanksgiving week, I am going to post everyday until Sunday, alternating between Da Tang and Chu Liuxiang. Enjoy!



    Book 22 Chapter 13 Conditions of Forgiveness

    Under cover of the arrows, the five units of cavalry on Kou Zhongs side swept through the enemies, who failed to cross the river, like five fiery dragons, sparking an intense battle on this side of the river.

    Naturally Kou Zhong and his horse were always at the front. The Moon in the Wells cold ray flashed, the blade never missed, there was always someone screaming miserably and fell to the ground. The killing was so intense that the sky dimmed and the earth darkened, the sun and the moon lost their light. In a short while the enemies, who had lost their will to fight zealously, were smashed that they also lost their will to care of each other, and were utterly defeated.

    Under the huge pressure, one after another the enemies jumped into the river, hoping to escape the purgatory of the human world, to cross the border of massacre.

    He had just hacked an enemy and sent him flying, when Luo Fang by his side cried out, Xiang Baxian!

    Kou Zhong halted his hand to look at the direction Luo Fang was pointing. He saw several hundred thieves with a fat and short man on horseback wielding two steel-toothed rings on the lead, opening up a path to break the siege and escape toward the lower reaches of the river.

    Kou Zhong ordered Luo Fang to lead their troops for him, and then letting out a long whistle, he soared from the horseback and thundered, Xiang Baxian, where do you think you are going? Kou Zhong is here!

    These words carried powerful inner strength, unexpectedly it completely drowned the shouts and cries on the battlefield, just like a crashing thunder on the plains.

    When the soldiers of his side heard this, none did not have his fighting spirit redoubled. When the enemy soldiers heard this, they were scared out of their wits, and fell apart even faster.

    Traversing nearly eight zhang of empty air, Kou Zhong suddenly took a breath, and flew five more zhang horizontally. In the blink of an eye he arrived in front of Xiang Baxian. As soon as his feet touched the ground, he whirled around, while brandishing his saber. One after another six enemies had their weapons broken, their blood splashed, and their bodies flew out. With this one saber strike he succeeded in intimidating the enemy around him, so that everybody ran away in all directions, away from this demon personifying pestilence, as if they agreed to grant him rarely-appeared empty space on the battlefield.

    It was only this moment did Xiang Baxian realize that he was standing face-to-face against Kou Zhong, with nothing in between; hastily he reined his horse to stop. He was going to order his underlings to charge forward to dampen the opponents acute spirit, but then he realized that the men following behind him have scattered away that not a single one remained.

    Kou Zhong revealed a brilliant smile, but his tiger-eyes shot a shocking divine light, as if he was able to see the opponent through. Injustice master has always been injustice master! he shouted loudly, Normally it is hidden, but when facing death, it can be seen clearly. Xiang Baxian, since you can make not even a blade of grass grows [his nickname, see Book 9 Chapter 7], have you ever thought that a day like today would come?

    Xiang Baxian swept his gaze around; he knew at once that his big momentum has gone, but contrary to expectation, he decided to give it all. He made a flip off his horse, struck his rings to each other, creating a clear ringing sound, and said with a nasty laugh, Others are afraid of you, this kid Kou Zhong, but I, Xiang Baxian, see you as just a little pig-dog. Ill get rid of you first, and then Ill find the others to settle the debt.

    While speaking, his eyes opened big and round, and with odd footwork he swiftly approached Kou Zhong, his pair of rings launched a lightning strike.

    With a roar Kou Zhong took the strike head-on, his saber moved at lightning speed, it completely blocked the two steel rings, which cut down from the most crafty angle like two clumps of cold cloud. The moment the saber collided with the rings, the sound lingered incessantly in the ear.

    A dozen or so ring-strikes later, Xiang Baxian already lost his will to continue; swiftly he traversed sideways.

    In this the other diminish, I increase situation, Kou Zhongs saber momentum suddenly flared up, while at the same time he followed the opponent traversing to the left. The Moon in the Well entered the opponents line of defense through the gap between the two rings. It was actually an ordinary move, but because his footwork could change something rotten into something magical [idiom], it became extremely overbearing.

    Xiang Baxian had never imagined Kou Zhong would have such a strange move; his beautiful dream of slipping sideways to regroup and then launching a counterstrike was immediately shattered. Abruptly his double rings closed in, hoping to clip the opponents long saber, afterwards he would jump into the river to escape.

    Who would have thought that at the last moment Kou Zhong took a breath, the Moon in the Well momentarily stopped in the air?

    This stop was the beauty of the move, which sealed Xiang Baxians fate.

    Dang!

    The two rings struck each other.

    The Moon in the Well moved powerfully again, like an urgent thunder violent lightning hacking down on the contact point of the two rings.

    Violent power burst in. At first Xiang Baxian felt like he was struck by lightning, the pair of rings was jolted by the enemys saber, as well as was shaken toward him. But when he wanted to retreat, a bloodstain appeared on his chest.

    Pulling his saber back, Kou Zhong shouted, Xiang Baxian is strung through and filled with evil, he is executed as a lesson to others.

    Like a crash of thunder, his shout reverberated into every nook and corner of the battlefield.

    Dang! Dang!

    One after another the pair of rings fell off his hands.

    With disbelief on his face, Xiang Baxian looked at the blood spreading rapidly on his chest. He screamed, and then fell on his back to the ground.

    Xu Ziling straddled the horse that his man took to him, and then with another group of a hundred or so men, all wielding sabers, pursued in the direction Cao Yinglong and his men were escaping.

    The big earth swiftly moved on the opposite direction to his left and right.

    On the plains, Cao Yinglong had only around fifty men remaining, they ran desperately away toward the mountain area southeast of the river.

    Because both in terms of power and shenfa Cao Yinglong and Fang Jianding were far more superior than the other men, they were more than ten zhang ahead of everybody else, hence were very easy to recognize.

    When the thieves saw that Xu Ziling was leading his men to pursue, they knew that his interest was on the thieves chiefs, Cao and Fang, two men, hence they took the chance to run away in all directions, hoping to preserve their own little life, putting their thief nature on full display. There was no loyalty and righteousness to be said.

    Naturally Xu Ziling could not possibly pay attention to these insignificant soldiers; seeing they were still more than ten li away from the mountain area, he deliberately slowed down his horse, maintaining a distance of three, four zhang behind the two, as if he was driving a flock of sheep, looking at their difficult situation, while also exacerbating their wear and tear even more.

    From time to time his men shot arrows from the horseback, forcing the two to dodge to the left and evade to the right, so that they were battered and exhausted even more.

    After seven, eight more li, Cao Yinglong finally realized Xu Zilings trick. Roaring in anger, he stood with his spear held horizontally across his chest and shouted, Jianding! We fight him to the death.

    Who would have thought that Fang Jianding regarded his words as the wind past his ear? He ran away even faster.

    Xu Ziling filled the pomegranate stick full of his true qi, its power broke out suddenly, as if it was a living creature, unexpectedly the pomegranate stick rapidly spun away from his grasp, without making any noise it flew pass over Cao Yinglongs head, and continued toward Fang Jianding as if it was able to recognize him. If it were under different circumstances, although the pomegranate stick was flying, propelled by its own spinning power, and thus did not create any gust of wind, but with Fang Jiandings skill as an established martial art master, he would definitely be able to sense the sticks presence.

    However, currently he was like a stray dog; forget about several days of exertion, merely the escape in panic just now has already consumed large amount of his true power, so his reaction was far less sensitive than usual.

    Also, if Cao Yinglong had warned him, he ought to be able to avoid the deadly disaster in time.

    But Cao Yinglong hated him to the bones because he ran away; how could he be willing to help him?

    While everybody was staring blankly, like a powerful arrow the pomegranate stick continued flying, rapidly closing in on Fang Jianding. It broke through the true qi protecting his body, and pierced through his back.

    With a violent scream Fang Jianding fell forward, the pomegranate stick stood on his back like a pillar pointing to the sky; it continued spinning for several revolutions before it started to slow down and finally stopped. The scene was bizarre to the extreme point.

    The torches were burning brightly. The Shaoshuai Army fanned out, everybody has a bow and an arrow in his hands, aimed at the sole target.

    Xu Ziling flew off his horse; fixing his gaze on Cao Yinglong, he said with a cold laugh, if you swear not to run away, I am going to give you a chance to have a fair duel; otherwise these arrows will fly, and I will add finger wind and fist power to it.

    This chief of bandits of this generation had his face underwent a number of changes, from gloomy to clear, indeterminately. It was quite some time later that he let down his hands and spoke in distressed, I admit defeat. If you are willing to let me go, I wish to deliver to you the entire sum of riches gathered over many years. Plus I swear I will never set foot on Jianghu anymore.

    Shaking his head, Xu Ziling said, That kind of ill-gotten wealth is stained with the blood of God knows how many innocent peoples blood. Even if you sent it to me unconditionally, I would not want it.

    Cao Yinglong angrily said, How could you, this person, be so stubborn and old-fashioned? This wealth can make thousands upon thousands of people live in peace and work happily, and to restructure their homes. Even if you dont want it, it can always be used for charity. Xu Xiong, please think thrice.

    Letting out a long laugh, Xu Ziling said, Well said! Why dont I capture you alive and bring you back? Lets see if you, this greedy-for-life, afraid-of-death disciple, can endure the taste of torture. Perhaps, other than your wealth, youd also draw a map telling us how to find your hidden treasure as well?

    Cao Yinglong spoke heavily, Greedy for life and afraid of death is human nature. But if I knew that I would be humiliated in vain, I would definitely not let you capturing me alive. How about this? On top of the wealth, I can also give you another secret information. If after you hear it you think the information is valuable, you will let me go.

    Laughing involuntarily, Xu Ziling said, Cao Yinglong, if you are thinking of using this to stall for time, to restore your true energy, you are definitely wasting your scheming.

    You must not misunderstand, Cao Yinglong anxiously said, The first information is pertaining Yang Xuyans past history and origin. If you refuse to heed my warning, Shi Qingxuan will be caught in a bad situation with no hope of reprieve.

    Shaken, Xu Ziling said, How do you know I knew Shi Qingxuan?

    So you know I am not spouting nonsense, Cao Yinglong said, What do you think? Would you agree to this business deal?

    Xu Zilings eyes shone with sharp light.

    Cao Yinglong repeated, Only after you hear it and you think the information is valuable will you let me go, so basically there is no need to be afraid I would lie to you.

    Xu Ziling sighed inwardly. In that moment he really did not know whether he should listen to Cao Yinglong and let this disciple, who have committed ten thousand evils, to struggle on whilst at deaths door.

    One after another Kou Zhong and Shang Xiuxun crossed the only remaining pontoon bridge to rendezvous with Xuan Yong.

    This time, although they achieved total victory with only a few thousand bandits managed to escape, the casualties on their side was quite heavy. The Ranch lost nearly one thousand warriors, Shaoshuai Armys casualties also reached five hundred men, not including those who are wounded.

    This was the price of war.

    After sweeping her gaze around, Shang Xiuxun asked Xuan Yong, Where is Xu Ziling?

    Xuan Yong respectfully replied, Xu Ye led his men to pursue and kill Cao Yinglong and Fang Jianding.

    What direction did he take? Shang Xiuxun anxiously asked.

    Xuan Yong pointed to the southeast.

    Under the morning light, the grassland stretched out as far as the eye could see.

    Shang Xiuxun spurred her horse and galloped away, while calling out tenderly, We must go quickly to help.

    Kou Zhong stared blankly for a moment, and then he pursued closely behind her horse; a bittersweet feeling of equal proportion welled up in his heart.

  7. #5927
    Senior Member
    Join Date
    Apr 2016
    Posts
    551

    Default

    Thanks foxs for the update...
    2 down, 1 to go...
    Last edited by wangxiaohu; 11-21-17 at 10:08 PM.

  8. #5928
    Senior Member
    Join Date
    Jan 2014
    Posts
    1,075

    Default

    Thanks foxs

  9. #5929
    Senior Member
    Join Date
    Sep 2013
    Posts
    882

    Default

    Thanks, foxs.

  10. #5930
    Senior Member
    Join Date
    Nov 2012
    Posts
    823

    Default

    Thanks foxs

  11. #5931
    Senior Member
    Join Date
    Apr 2016
    Posts
    551

    Default

    Let's have a guess on what Xu Ziling will do, before new update come in....

    What will Xu Ziling do ?
    a. Listen to Cao Yinglong and then release him
    b. Kill CaoYinglong on the spot

    My guess it would be (b).

  12. #5932
    Member
    Join Date
    Sep 2007
    Posts
    86

    Default

    I guess that XZL will listen to CYL simply as it involves his sweetheart. And he'll eventually let CYL go, with KZ arriving just a split moment too late to interfere.

  13. #5933
    Senior Member 徐中銳's Avatar
    Join Date
    May 2015
    Location
    New Zealand
    Posts
    699

    Default

    But, in your sole translator-role, I don't trust you, nor should anyone.

    As I've already placed the pieces, Moncrieff's English translation of Proust's la recherche wasn't literal yet it's enjoyed by readers. Okay.

    What's not okay is readers misconception that Moncrieff is what Proust really wrote and meant. Thus, prominently, the title la recherche du temps perdu literally translates as In Search of Lost Time rather than Moncrieff's Remembrance of Things Past.

    So, what do people who don't read Chinese, like wangxiaohu, mean when they praise you for a "good [heavenly] translation" of an instalment of 大唐 ? Does it simply mean that they've "enjoyed" the plot development ? Because, they can't compare the original words with your words can they ?

    Furthermore, even after I gave you concrete proof and explanations on an specific error of your translation, you stuck to being misleading, citing mdbg.net

    Quote Originally Posted by foxs View Post
    Xu Xiong, honestly, no. What bothers me more is negative comment like yours; it does not matter whether it was directed to me to any other members of our community. So I respectfully ask that you to refrain from such comments. Trust me, I understand what you are trying to say, and I thank you for your support, but I wish you dont need to resort to provocation. So some of us love this story more than others, so what? Frankly speaking, I cant say that this particular wuxia novel is my favorite. But again, its a matter of taste. FYI, I dont use machine translators; my main tool is mdbg.net.
    Frankly, your re-use of words like "community" and "provocation" betrays

    Readers do understand the meaning of 俠 ?

    Ultimately, I wish you the best in your Posting pattens. And I'll practise my right to critique fellow readers.
    Last edited by 徐中銳; 11-22-17 at 02:10 PM.
    I know more than I can express in words, and the little I can express would not have been expressed, had I not known more. 弗拉基米爾弗拉基米羅維奇納博科夫

  14. #5934
    Senior Member
    Join Date
    Sep 2007
    Location
    California
    Posts
    236

    Default

    Foxs has already respectfully requested to stop the harassment. I don't want to read post after post of the same nuanced point. Just makes readers uncomfortable. I already cannot escape daily quotes (tweets) from an unpopular leader. Let's just enjoy the adventures of the heroes in peace.

  15. #5935
    Senior Member 徐中銳's Avatar
    Join Date
    May 2015
    Location
    New Zealand
    Posts
    699

    Default

    It won't be about you, your twittering, no, nor the horse you're backing.

    To preclude partisan support as yours, a couple of hours ago, I've private-messaged the administrator of SPCNET asking if I'm within rights to critique "the community."

    Quote Originally Posted by 9Dragons View Post
    Foxs has already respectfully requested to stop the harassment. I don't want to read post after post of the same nuanced point. Just makes readers uncomfortable. I already cannot escape daily quotes (tweets) from an unpopular leader. Let's just enjoy the adventures of the heroes in peace.
    I know more than I can express in words, and the little I can express would not have been expressed, had I not known more. 弗拉基米爾弗拉基米羅維奇納博科夫

  16. #5936
    Senior Member
    Join Date
    Sep 2007
    Location
    California
    Posts
    236

    Default

    Was referring to President Trump whose tweets I can't escape. I never questioned anyone's rights, but I have an assignment everyone can participate. Calculate your ratio of posts related to the story.

  17. #5937
    Senior Member foxs's Avatar
    Join Date
    Apr 2006
    Posts
    3,333

    Default Next update tomorrow

    click to show/hide spoilers
    Xiaohu, sorry bud, wrong guess. Shirak, Ding! Ding! Ding!
    HPC, Ysabel, you are welcome. Xu Xiong, first, I did not realize being a sole translator is a crime to humanity. Second, I dont recall any error, just different interpretation. However, if my translation work is so repulsive to you, instead of being provocative, why dont you contribute to the community by being the sole translator of any story? I agree with you, Xiaohu was just exaggerating; my translation is definitely not heavenly, so please accept my apology on Xiaohus behalf. And please be reminded that this forum is English translations of wuxia novels by fans (it says so on the Creative Minds home page), not by professionals, so please kindly refrain from forcing your expert opinion on us, lay people. Kowloon, thanks for your support.

    As promised, I will post the update tomorrow. Today is Chu Liuxiang's turn.

  18. #5938
    Senior Member 徐中銳's Avatar
    Join Date
    May 2015
    Location
    New Zealand
    Posts
    699

    Default

    Since you're both American citizens, do you practise the famous First Amendment, "freedom of speech" etc. ?

    And speaking about law and order, you're infringing on copyright ? The noblest goal then is to motivate readers to learn Chinese and buy the books ?

    What you've just written above, exaggerating and distorting reason is letting yourself and your supporters down.

    Quote Originally Posted by foxs View Post
    Xu Xiong, first, I did not realize being a sole translator is a crime to humanity. Second, I dont recall any error, just different interpretation. However, if my translation work is so repulsive to you, instead of being provocative, why dont you contribute to the community by being the sole translator of any story? I agree with you, Xiaohu was just exaggerating; my translation is definitely not heavenly, so please accept my apology on Xiaohus behalf. And please be reminded that this forum is English translations of wuxia novels by fans (it says so on the Creative Minds home page), not by professionals, so please kindly refrain from forcing your expert opinion on us, lay people. Kowloon, thanks for your support.
    Honour among thieves ? The story is : have you thought about supporting the original publication rather than foxs' take ?

    Quote Originally Posted by 9Dragons View Post
    Was referring to President Trump whose tweets I can't escape. I never questioned anyone's rights, but I have an assignment everyone can participate. Calculate your ratio of posts related to the story.
    Last edited by 徐中銳; 11-22-17 at 09:21 PM.
    I know more than I can express in words, and the little I can express would not have been expressed, had I not known more. 弗拉基米爾弗拉基米羅維奇納博科夫

  19. #5939
    Member paonakata's Avatar
    Join Date
    May 2017
    Posts
    84

    Default

    Happy Thanksgiving foxs and everybody here. I can't speak for anyone else, but I for one give thanks for all of foxs efforts on our behalf
    Last edited by paonakata; 11-23-17 at 03:56 AM.

  20. #5940
    Senior Member
    Join Date
    Apr 2016
    Posts
    551

    Default

    Wrong guess? Hmmm...

    Foxs, as I recall, I never said that your translation is heavenly.. what I said is 'like seamless heavenly clothes', an idiom which, I learnt from you, means 'perfect'. Was I wrong to say that the story is perfectly translated by you, at least according to my subjective-self? 😄

Similar Threads

  1. Replies: 352
    Last Post: 04-11-18, 03:27 PM
  2. Twin of Brothers 2011 Da Tang Shuang Long Zhuan / 大唐双龙传 (2011)
    By Mido-Ban in forum Mainland China TV Series
    Replies: 11
    Last Post: 08-24-12, 02:03 PM
  3. Replies: 88
    Last Post: 04-13-12, 10:36 PM
  4. Da Qi Ying Xiong Zhuan 《大旗英雄传》
    By Vic_Viper in forum Mainland China TV Series
    Replies: 463
    Last Post: 12-08-11, 02:38 PM
  5. Tang Ning : 唐寧 - Leila Tong Ling : 唐宁
    By usao-shuchang in forum Actresses
    Replies: 9
    Last Post: 08-05-07, 01:14 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •