Page 10 of 37 FirstFirst 1234567891011121314151617181920 ... LastLast
Results 181 to 200 of 724

Thread: Stellar Transformation [星辰变 ] Continuation (Aequitas' Translation)

  1. #181
    Junior Member abhinav_tammy's Avatar
    Join Date
    Dec 2014
    Location
    besides the fifth complex root of the zeta function
    Posts
    31

    Default

    WOOO
    Thanks for the chapter Aequitas
    Much appreciated

  2. #182
    Moderator Ren Wo Xing's Avatar
    Join Date
    Mar 2003
    Location
    Currently DC
    Posts
    6,660

    Default

    Be nice to each other. I edited your posts.

    Great chapter, Aequitas! If I might suggest; I don't remember how he-man translated, but 鹏/大鹏 refers to the creature known as the 'Roc', an Arabic mythological bird of prey.
    Read the latest chapters of Coiling Dragon at Wuxia World!

  3. #183
    Senior Member Bludflag's Avatar
    Join Date
    Oct 2014
    Location
    Croatia
    Posts
    204

    Talking

    I can work with that,mainly since I didn`t see the post before it was edited xD
    So,hm the next chapter is within the next 2 weeks?Awesome(mostly because I personally waited since the hiatus of he-man dissapearing began).I`m pretty sure I tried toning my opinion down(my blood pressure rises from Art class,which I suck at but is still somehow mandatory).Could be that my memory is bad(it started some time ago,remember the most random stuff,while I can`t remember what I want to).Could be that my inner ******* went lose(it sometimes does,like when that malware gave me the impotency ad,not ad sense,sorry for sharing the horror with you when I thought I got trolled by ads on wuxiaworld).I somehow still wonder what he wrote.I guess I want a good argument,a shame that we have to be nice to each other(I never was good at that)

  4. #184
    Member Aequitas's Avatar
    Join Date
    Jan 2015
    Location
    California
    Posts
    90

    Default

    Quote Originally Posted by Ren Wo Xing View Post
    Be nice to each other. I edited your posts.

    Great chapter, Aequitas! If I might suggest; I don't remember how he-man translated, but 鹏/大鹏 refers to the creature known as the 'Roc', an Arabic mythological bird of prey.
    Whenever I run into naming issues for like names that have probably already been translated by He-man before, I just look at http://www.spcnet.tv/forums/showthre...BF)-UNABRIDGED

    so I am pretty sure I named it consistently. I'm pretty sure the only thing I actually named differently is World vs. Realm. I just personally believe realm is a better term than world in regards to what it's referring to. Other than that I should be consistent. Oh and I like to capitalize a lot of stuff.

  5. #185
    Junior Member
    Join Date
    Dec 2014
    Posts
    4

    Default

    I agree that it is probably one of the immortals but it could also be that fake golden immortal that Uncle Lan provided, because Zong Jue seemed to suspect that that would happen with his repeated warnings.

  6. #186
    Senior Member z3385922's Avatar
    Join Date
    Aug 2014
    Location
    Australia
    Posts
    206

    Default

    Thanks for the chapter

  7. #187
    Member
    Join Date
    Nov 2014
    Posts
    71

    Default

    ty for the chapter.... hope the next chapter come soon, i cannot w8 to see Qin yu 9th and 9th tribulation soon....

  8. #188
    Junior Member soulreaper's Avatar
    Join Date
    Dec 2014
    Posts
    17

    Default

    That is a few chapters away, assuming like 2 chapters a months it will be 5 months since its book 11 chapter 27 where the tribulation starts, it is also the half way mark for the series because the last 7 books have even more chapters per book.

  9. #189
    Member Aequitas's Avatar
    Join Date
    Jan 2015
    Location
    California
    Posts
    90

    Default

    Hey guys, if you haven't been on Reddit or you just don't go there, I'm getting witch hunted over there for translating this web novel for all you people that like this novel as much as I do. It's pretty hilarious as the person is spewing nonsense left and right.

    https://www.reddit.com/r/LightNovels...tion_poaching/

    Edit: Not sure if this type of post is allowed, but... It's still pretty funny to me.

    Edit2: This is just a sort of proof that I am HeinousDawn on Reddit.

    Edit3: I have 0 clue who this translator they keep mentioning is...

    Edit4: Did I ever say send help? Cus... send help pls.
    Last edited by Aequitas; 02-06-15 at 12:58 AM.

  10. #190
    Moderator Ren Wo Xing's Avatar
    Join Date
    Mar 2003
    Location
    Currently DC
    Posts
    6,660

    Default

    Don't mind them.
    Read the latest chapters of Coiling Dragon at Wuxia World!

  11. #191
    Junior Member
    Join Date
    Jan 2015
    Posts
    9

    Default

    Right? Good job with keeping it going. I am happy that you braved a book that appears to be a translator kidnapper.

  12. #192
    Senior Member
    Join Date
    Sep 2008
    Posts
    376

    Default

    Quote Originally Posted by Aequitas View Post
    Hey guys, if you haven't been on Reddit or you just don't go there, I'm getting witch hunted over there for translating this web novel for all you people that like this novel as much as I do. It's pretty hilarious as the person is spewing nonsense left and right.

    https://www.reddit.com/r/LightNovels...tion_poaching/

    Edit: Not sure if this type of post is allowed, but... It's still pretty funny to me.

    Edit2: This is just a sort of proof that I am HeinousDawn on Reddit.

    Edit3: I have 0 clue who this translator they keep mentioning is...

    Edit4: Did I ever say send help? Cus... send help pls.
    Hang in there buddy, different people have different mindset.

    Here we practice patience, tolerance and respect. I guess this notion maybe alien to some other people.

    That is diversity I guess.

  13. #193
    Junior Member
    Join Date
    Dec 2014
    Posts
    4

    Default

    Thanks Aequitas. Sometimes, I get so into the story that I forget the amount of work that goes into making it so that I can read it.

    I'm sorry that there are entitled people out there who have the right to free speech and abuse it in order to insult someone who is investing a large amount of their free time for the love of the work.

    Seriously though, the reason I never login to say thank you is because I registered for spcnet with the name innisbrook, thinking it sounded cool and vaguely scottish, only to look it up afterwards and find out that it was the name of a golf course. Seriously face palmed there

  14. #194
    Junior Member Archimonde's Avatar
    Join Date
    Jan 2015
    Location
    In front of my PC
    Posts
    24

    Default

    Aequitas, you just do your thing. You've got the power!

  15. #195
    Junior Member saima123's Avatar
    Join Date
    Jan 2015
    Posts
    13

    Default

    Hi everyone, i know its my 1st post so this will seems sudden, i only found this site 1 month ago or so

    I really liked He-man's translation of ST so i went ahead i read the whole series. Then i saw that the last update from Jcheng? was vol. 11 chap. 13 and over 2 months old so i thought of translating this. So i went ahead and translated chapter 14. Then i didn't visit the site for 2 days. When i came back Aequitas has already posted his translation lol, talk about timing...

    Anyway, as Aequitas said he doesn't have time and help is fine, i am translating a few future chapters so when he reached that point i can give it to him and speed up progress a bit, i thought :P Then the drama above happened and i'm kinda confused.

    Now i'm not sure if i should do this anymore. I definitely don't want to be seen as "poaching" but i have no interest in translating anything other than ST either. So can i ask Aequitas to be clear about what he wants? Do you want to do it alone or do you need help? I'm fine with doing every other chapter. If you don't want help then i can stop because i don't want to do unnecessary work also.
    Sorry for the rant

  16. #196
    Member
    Join Date
    Nov 2014
    Posts
    71

    Default

    Quote Originally Posted by saima123 View Post
    Hi everyone, i know its my 1st post so this will seems sudden, i only found this site 1 month ago or so I really liked He-man's translation of ST so i went ahead i read the whole series. Then i saw that the last update from Jcheng? was vol. 11 chap. 13 and over 2 months old so i thought of translating this. So i went ahead and translated chapter 14. Then i didn't visit the site for 2 days. When i came back Aequitas has already posted his translation lol, talk about timing...Anyway, as Aequitas said he doesn't have time and help is fine, i am translating a few future chapters so when he reached that point i can give it to him and speed up progress a bit, i thought :P Then the drama above happened and i'm kinda confused. Now i'm not sure if i should do this anymore. I definitely don't want to be seen as "poaching" but i have no interest in translating anything other than ST either. So can i ask Aequitas to be clear about what he wants? Do you want to do it alone or do you need help? I'm fine with doing every other chapter. If you don't want help then i can stop because i don't want to do unnecessary work also. Sorry for the rant
    the last time i talk to him maybe 1-3 days ago he say he welcome any translator that want to collaborate with him so the chapter can release faster cause he can only TL 1 chapter per week.... i'll try message him again

  17. #197
    Member Aequitas's Avatar
    Join Date
    Jan 2015
    Location
    California
    Posts
    90

    Default

    Quote Originally Posted by saima123 View Post
    Hi everyone, i know its my 1st post so this will seems sudden, i only found this site 1 month ago or so

    I really liked He-man's translation of ST so i went ahead i read the whole series. Then i saw that the last update from Jcheng? was vol. 11 chap. 13 and over 2 months old so i thought of translating this. So i went ahead and translated chapter 14. Then i didn't visit the site for 2 days. When i came back Aequitas has already posted his translation lol, talk about timing...

    Anyway, as Aequitas said he doesn't have time and help is fine, i am translating a few future chapters so when he reached that point i can give it to him and speed up progress a bit, i thought :P Then the drama above happened and i'm kinda confused.

    Now i'm not sure if i should do this anymore. I definitely don't want to be seen as "poaching" but i have no interest in translating anything other than ST either. So can i ask Aequitas to be clear about what he wants? Do you want to do it alone or do you need help? I'm fine with doing every other chapter. If you don't want help then i can stop because i don't want to do unnecessary work also.
    Sorry for the rant
    I love you already.

  18. #198
    Junior Member saima123's Avatar
    Join Date
    Jan 2015
    Posts
    13

    Default

    Quote Originally Posted by Aequitas View Post
    I love you already.
    I wouldn't say that before the 3rd date but tks
    Pls check your inbox.

  19. #199
    Junior Member
    Join Date
    Aug 2014
    Posts
    47

    Default

    Thanks Aequitas for the chapter and ignore that 1 random guy who trying to make a big thing out this.

    Also thanks saima123 for the upcoming chapters this is gonna be good with more translatering working as a group to feed my addiction.

  20. #200
    Junior Member saima123's Avatar
    Join Date
    Jan 2015
    Posts
    13

    Default

    Quote Originally Posted by Mitchell View Post
    Thanks Aequitas for the chapter and ignore that 1 random guy who trying to make a big thing out this.

    Also thanks saima123 for the upcoming chapters this is gonna be good with more translatering working as a group to feed my addiction.
    Don't thank me yet, i haven't done anything :P
    And you can drop the 123, i had no choice cause someone already took the name -_-

Similar Threads

  1. Gilbert Lam (林韋辰)
    By niniloveko in forum Actors
    Replies: 77
    Last Post: 10-09-16, 08:15 AM
  2. Replies: 5
    Last Post: 06-05-15, 06:58 AM
  3. Stellar Transformations [星辰变] Other Translations
    By sandmann12 in forum Wuxia Translations
    Replies: 24
    Last Post: 04-02-15, 02:40 AM
  4. Replies: 254
    Last Post: 12-18-14, 02:31 PM
  5. Continuation of HSDS?
    By Newbie7 in forum Wuxia Fiction
    Replies: 9
    Last Post: 11-28-05, 03:21 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •