I just purchased the new English translation of A Hero Born (Legends of the Condor Heroes). I've also read the Olivia Mok translation of Fox Volant of the Snowy Mountain.
I have a quick question about 'jianghu' and 'wulin'. Am I correct in assuming the 'wulin' is a loose association of martial arts schools, and 'jianghu' is a collective term for outlaws?