Hey,
Finished watching Master of Taichi the other day, just wondering what 知之好不如用之好, 用之好不如乐之好 means. Got really poor chinese, but my guess is "instead of always knowing, just live happily"? But then if that is the meaning, what does the middle part referring to?
Well, i'm probably way off, but hopefully someone can help...
PS. what happened to 'acadamia' section???