+ Reply to Thread
Page 2 of 22 FirstFirst 1234567891011 12 ... LastLast
Results 21 to 40 of 421

Thread: translation requests and questions

  1. #21
    Senior Member
    Join Date
    Jul 2003
    Location
    Australia
    Posts
    225

    Default

    Yup, there's no relation between Meteor, Butterfly, Sword to any of the Ye Kai/Fu HongXue/XLFD stories. It's probably often mentioned along with Tianya, Mingyue, Dao because the titles are similar (Liuxing, Hudie, Jian). I found the tone of Meteor equally as heavy as Tianya and I had fond memories of the book

  2. #22
    Senior Member Goofy's Avatar
    Join Date
    Nov 2001
    Location
    Back at my homeland
    Posts
    4,328

    Cool

    ah, I see. thanks for the info.

    I saw a mainland series that mixed up all the characters of GL and was fooled into thinking that Fu and Yip Hoi actually appeared in meteor,...
    "History's third dimension is always fiction."
    -- The Glass Bead Game, Hermann Hesse

  3. #23
    Senior Member da azn devil's Avatar
    Join Date
    Jun 2003
    Location
    *h룣*
    Posts
    243

    Default hsds translations

    would ne1 plz be kind enuf to do sum tranlations of hsds for me? plz!
    if ne1 is kind enuf, can sum1 translate the wedding of zhang wuji and zhou zhiruo for me plz. from wen the bride and groom enter the room until zhang wuji leaves wif zhao min and zhiruo goes mad (according to hsds2000)

    thx so much for that hueva is translating it!
    thx agains =] =p
    *v hrmn hH 4v*

    *~* mah other faves *~*
    ++ Alyssa Chia ++
    --- Kristy Yeung ---

  4. #24
    Senior Member LuNaR's Avatar
    Join Date
    Feb 2003
    Location
    a place full of raymond fan, HELP!
    Posts
    6,585

    Default Can some1 plz translatate this?

    well i lost the 4th tape of my loch 94 and i remember dat was the tape when guo jing went to the peach blossom island to marry wong huang and then zhou bak tong and au yern hak appears or sumthin...

    so can any1 plz translate the part where guo jing goes to peach blossom island to marry wong yong?
    SAN FRANCISCO GIANTS 2010 and 2012 CHAMPS

  5. #25
    Moderator CrazyT's Avatar
    Join Date
    Apr 2002
    Location
    Texas
    Posts
    1,934

    Default

    Do you want a translation of the actual novel or just a summary of this part in the series?
    I would love to change the world, but they won't give me the source code.

  6. #26
    Senior Member LuNaR's Avatar
    Join Date
    Feb 2003
    Location
    a place full of raymond fan, HELP!
    Posts
    6,585

    Default

    a summary would be fine unless ur willing to translate the novel
    SAN FRANCISCO GIANTS 2010 and 2012 CHAMPS

  7. #27
    Junior Member
    Join Date
    Oct 2003
    Posts
    2

    Default DGDS Chapter 5 onward

    Guys I am new here, anyone can help to find where I can get the translation for DGDS from chap 5 to 40 ?

    Thanks big appreciate

  8. #28
    Senior Member ProtoM's Avatar
    Join Date
    Jul 2003
    Location
    oDDwORLD
    Posts
    1,207

    Default Re: DGDS Chapter 5 onward

    Originally posted by jimmylh
    Guys I am new here, anyone can help to find where I can get the translation for DGDS from chap 5 to 40 ?

    Thanks big appreciate
    I dont think you can find that anywhere on the net. That is why Moinlleon is trying to translate it in this forum. Although i do not know when his next update will be. Hopefully soon...
    "Power tends to corrup and absolute power corrupt absolutely" ~ Lord Acton

  9. #29
    Senior Member superboy's Avatar
    Join Date
    Jun 2003
    Location
    U.S.A
    Posts
    4,457

    Default

    You can find the Chinese versions, but not English.
    "I will punish the evil and protect the weak, superboy is in a winning streak. The sky's peak is what I seek"

  10. #30
    Junior Member
    Join Date
    Oct 2003
    Posts
    2

    Default I am dead now

    Oh mann, I am dead now, I almost finish chap 4, I download from spcnet, and can not stoppppp..readinggg..what should I do...
    I am in big trouble

  11. #31
    Senior Member ToOn99's Avatar
    Join Date
    Apr 2003
    Location
    Deeply Fallen into Darkness
    Posts
    1,942

    Default

    You are not the only one who got this trouble
    Disappeared Into Unannoying Signature

  12. #32
    Member
    Join Date
    Jun 2003
    Posts
    94

    Default Re: I am dead now

    Originally posted by jimmylh
    Oh mann, I am dead now, I almost finish chap 4, I download from spcnet, and can not stoppppp..readinggg..what should I do...
    I am in big trouble
    Watch the 1996 TVB series. It's pretty accurate. It's even 95% accurate according to some members.

  13. #33
    Senior Member PJ's Avatar
    Join Date
    Jan 2002
    Posts
    18,038

    Default

    Yeah 1996 is a very good alternative - IF you can tolerate the ugliness of Murong Fu and Duan Zhengchun (among some actors) there.

  14. #34
    Senior Member eeyore's Avatar
    Join Date
    Dec 2002
    Location
    Hundred Acres Wood
    Posts
    4,038

    Default Re: I am dead now

    Originally posted by jimmylh
    Oh mann, I am dead now, I almost finish chap 4, I download from spcnet, and can not stoppppp..readinggg..what should I do...
    I am in big trouble
    Welcome to the club. It's ok membership is free

    occupy yourself with other translations, like TSATE of Athena only one more chapter to go you just need to get used with GL work style .

    I personnaly find GL works is refreshing after reading JY, the story is more unpredictable somehow...
    Spring Summer Autumn Winter.
    Pair ducks nest fly together.
    Clemencies. Summer life, feather winter white.
    Green meadow in spring, before the autumn bite.
    Watching the red gown.
    And none else, alone.

  15. #35
    Junior Member
    Join Date
    Oct 2003
    Posts
    1

    Default legend of the condor heroes

    hi does anyone have translations of legend of the condor heroes...i only read up to chapter 4 and i am eager to read more

  16. #36
    Junior Member Enchantress's Avatar
    Join Date
    Jul 2003
    Posts
    1

    Smile Request translation

    HI..
    Could anyone please translate the sword stained with royal blood ....... thank u very much!!

    Thank you

  17. #37
    Senior Member Temujin's Avatar
    Join Date
    Jul 2003
    Location
    Wuxialand
    Posts
    2,396

    Default Translators Needed to translate SOD01 and LOCH03 to English

    Folks,

    It looks like Binky and two other volunteers, the English translators behind the first episode of SOD 2001 and the first 2 episodes of LOCH 2003 at Live-Evil.org are looking for volunteers to help them translate both adaptations completely.

    Binky and 2 other volunteers are also planning to translate the upcoming DGSD 04. But there are only 3 of them, and they need help. I see some people from spcnet.tv are already volunteering to do it.

    But the more people we have, the faster the projects can be done.

    I think they are also trying to make the production company aware of this and maybe someday will release the official adaptations with English subtitles. Even Jin Yong himself is aware of what's going on and appreciate their translation efforts.

    If you know Chinese Mandarin, Cantonese, or Viets and have some free time, please help them so they can expedite this painstaking process.

    You can look at Binky's messages and updates in http://www.live-evil.org discussion forum.

    Here's the direct link http://www.live-evil.org/cgi-bin/yab...num=1068320962

    His e-mail is at [email protected]
    Last edited by Temujin; 11-14-03 at 02:05 PM.

  18. #38
    Senior Member kidd's Avatar
    Join Date
    Nov 2002
    Location
    Somewhere Out There
    Posts
    13,078

    Default

    Can anyone translate the CLH books?

  19. #39
    Senior Member
    Join Date
    Oct 2001
    Posts
    1,760

    Default

    Eh... hasn't Athena translated them? I know it's only three. But the rest don't really matter.

  20. #40
    Senior Member TigerWong's Avatar
    Join Date
    May 2002
    Location
    San Francisco
    Posts
    1,262

    Default

    Originally posted by Meh
    Eh... hasn't Athena translated them? I know it's only three. But the rest don't really matter.
    Hey! Whatchu talkin about Willis?! I loved Book 5 and Book 4 wasn't too shabby either.

Similar Threads

  1. Please post requests here...
    By Swordmaster87 in forum Episode Guides
    Replies: 181
    Last Post: 04-21-12, 05:23 AM
  2. Lost In Translation
    By kpop91 in forum Movies
    Replies: 1
    Last Post: 06-01-08, 02:40 PM
  3. Translation of a song
    By frozen98 in forum Wuxia Translations
    Replies: 1
    Last Post: 06-12-07, 10:48 AM
  4. Which translation would you like to see next?
    By bliss in forum Wuxia Translations
    Replies: 4
    Last Post: 04-01-05, 02:53 PM

Tags for this Thread

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts