No, there is currently no translation of this novel into English. The only complete Cang Yue English translation available at the moment, that I'm aware of, is Troubled Times, Worldly Desires (亂世塵心).
No, there is currently no translation of this novel into English. The only complete Cang Yue English translation available at the moment, that I'm aware of, is Troubled Times, Worldly Desires (亂世塵心).
I absolutely fell in love with this series and fully watched it in Chinese even though I don't speak or understood the language. However, I'm very bugged that they took the time traveling aspect out of it and I have a great desire to read the original novels.
Would anyone here mind translating the original novel's and share it? I've found the novels (book 1 and book 2), but it's in Chinese and I don't believe there's a translation for it.
Original Site: http://xijuan.com/
Book 1: http://xijuan.com/xijuan/1-1/index.htm (13 Chapters)
Book 2: http://xijuan.com/xijuan/1-7/index.htm (8 Chapters)
Please help translate. English subtitles are not out, nor is it dubbed in my language yet. So translations of the original novel would help greatly. Thank you.
"The true value of a human being can be found in the degree to which he has attained liberation form the self." - Albert Einstein
Currently Writing: Lotus in the Wind
Dragon, Phoenix, and Flower
Hi all,
I'm new so please forgive me if this is the wrong place to ask this. Is there an English translation of the sequel to Xiao Shiyi Lang? I tried searching the forum and came across a link that unfortunately no longer exists. I just finished reading Rebecca Tai's translation of the first book and loved it, now I am desperately trying to find the sequel Huo Bing Xiao Shiyi Lang. Is anyone in the process of translating it or wants to translate it, or know where I can find it? I would just read it in Chinese, but unfortunately my Chinese isn't at that level yet.
I'm requesting a wuxia novel transaltion. Its written by wen ruian.
the download link is :
Epub version(book1 to end): http://ubuntuone.com/6Ur85XciB0g5hjLNNMjfAw
You can convert this file to pdf in
http://www.zamzar.com/convert/epub-to-pdf/
Is there an english translation of 覆雨翻雲 by huang yi anywhere?
Can any1 plz translate SWORD STAINED WITH ROYAL BLOOD by jin yong... If translated can any1 plz guide
is there anyone who still have interest in translating zhu xian by ding xiao, it's already stopped and doesn't seem continue . i found the raw for the chinese version it in http://www.tianyabook.com/zhuxian/index.htm
sorry for my bad english ^_^
Ping Zong Xia Ying Lu (The Wanderer chronicles).. plzz someone continue this translation...... chinese version
http://www.cnnovels.net/wx/liangyush...xyl/index.html
greetings.... im a manga reader and i read a manhwa named Dark mage (but i think its korean) even so the manhwa was made by the story of a book but got droped due to publishing company closing down and so fans can only read the rest of the story in the book but we fans from translated versions cant read the book (there are existing *translations* but they are not translations just a kind of a detailed spoiler and only in the parts where the manga existed in the story so they are quite useles except for pointing out the diferencess between manga and book ..... (if this forum is only for chinese works im sry) and i would like instead to request that someone makes a list of all the works in this site where ppl can see the progres of the works like are they still being translated are they completed what kind of wuxia is it and so on als
A while back Yonny had started translation on a Korean wuxia novel. I think it was called Dae Do Oh. I still miss that one
If you are lucky a magnanimous Korean will come along and provide some excellent translations. I think this forum is open to all wuxia regardless of origin.
--=={Grundle}==--
i would realy like to see all the stories there are in this place and each what kind it is you see im reading stelar transformations and i would like to read something akind but i cant find something of the same kind and even if i like other kinf of stories i cant find them i begin reading a story its not the kind i want but its good and its worth reading so i read it untill the end but still i want to be able to see what kind of story it is and to choose to read it or not also even trought i have realy no problem with clifhanging every day for 2-3 days or a week i will soon enter military service and dont want any more stories wich i would have to weit to reach the end so i want to be able to know is a translation done or its still ongoing
hi there yet again... i started reading here translations and i fell in love with them i read 3 prety long translations and on a 4th i couldnt take it and started reading chinese stories on google chrome auto-trans its auful but the stories are nice
a few days ago i was searching what to read and in the end i found " SUMON MAGIC" its a realy nice story and i think its worth a translation i would have given a direct link into the siluke page where i found to read it but my pc got out of it and now i am on a new one and 3 hours i cand find the book and continue reading :S :S im crying to describe SUMMON MAGIC i would say its similar to stelar tranformations just a bit more down to earth and more romance clan family and imperial troubles wepons have souls use of chrackra named misterius gas the enemy uses magic and armors with souls and so on and so on around 800 chapters ...
http://www.siluke.com/0/82/82322/ its ongoing daily
Last edited by krimi; 12-17-13 at 08:58 AM.
is there anybody interested in doing qing yu nian? lannyland did till chapter 9 but then stop (the whole translation on her site i think)
translated chapters from lannyland
http://www.lannyland.com/jol/jol.shtml
raw
http://tianyibook.com/tianyibook/0/577/index.html
thanks
oh thx for the info ^ ^.
ps any idea how long it will take for the dissertation?
Does anyone have plans to translate, or knows where an existing translation might be, for the Crane Iron Pentalogy? I've never been able to find any of the books from it. One would have thought with the popularity of the movie I'd at least be able to track down an English version of Crouching Tiger, Hidden Dragon.
Any information on this would be very much appreciated.
It's not completed yet, but someone has made pretty good progress on the first book here. No updates since October though
http://tu-shu-guan.blogspot.tw/
No, I have no idea write now,but I will post soon a new story.
Translation Agencies and Service Providers at visiontranstechindia.org